New International Version The king got up in a rage, left his wine and went out into the palace garden. But Haman, realizing that the king had already decided his fate, stayed behind to beg Queen Esther for his life. New Living Translation Then the king jumped to his feet in a rage and went out into the palace garden. Haman, however, stayed behind to plead for his life with Queen Esther, for he knew that the king intended to kill him. English Standard Version And the king arose in his wrath from the wine-drinking and went into the palace garden, but Haman stayed to beg for his life from Queen Esther, for he saw that harm was determined against him by the king. Berean Study Bible In his fury, the king arose from drinking his wine and went to the palace garden, while Haman stayed behind to beg Queen Esther for his life, for he realized that the king was planning a terrible fate for him. New American Standard Bible The king arose in his anger from drinking wine and went into the palace garden; but Haman stayed to beg for his life from Queen Esther, for he saw that harm had been determined against him by the king. King James Bible And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king. Holman Christian Standard Bible Angered by this, the king arose from where they were drinking wine and went to the palace garden. Haman remained to beg Queen Esther for his life because he realized the king was planning something terrible for him. International Standard Version The king got up from the banquet in anger and went out to the palace garden, while Haman stood there begging Queen Esther to spare his life, because he realized that the king intended to harm him. NET Bible In rage the king arose from the banquet of wine and withdrew to the palace garden. Meanwhile, Haman stood to beg Queen Esther for his life, for he realized that the king had now determined a catastrophic end for him. GOD'S WORD® Translation The king was furious as he got up from dinner and went into the palace garden. But Haman stayed to beg Queen Esther for his life, because he saw that the king had a terrible end in mind for him. Jubilee Bible 2000 And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace garden, and Haman stood up to make request for his life to Esther, the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king. King James 2000 Bible And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king. American King James Version And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king. American Standard Version And the king arose in his wrath from the banquet of wine and went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king. Douay-Rheims Bible But the king being angry rose up, and went from the place of the banquet into the garden set with trees. Aman also rose up to entreat Esther the queen for his life, for he understood that evil was prepared for him by the king. Darby Bible Translation And the king in his wrath rose up from the banquet of wine, [and went] into the palace garden; but Haman stayed to make request for his life to Esther the queen, for he saw that there was evil determined against him by the king. English Revised Version And the king arose in his wrath from the banquet of wine and went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king. Webster's Bible Translation And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace-garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king. World English Bible The king arose in his wrath from the banquet of wine and went into the palace garden. Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king. Young's Literal Translation And the king hath risen, in his fury, from the banquet of wine, unto the garden of the house, and Haman hath remained to seek for his life from Esther the queen, for he hath seen that evil hath been determined against him by the king. Ester 7:7 Afrikaans PWL Ester 7:7 Albanian ﺃﺳﺘﻴﺮ 7:7 Arabic: Smith & Van Dyke D Öster 7:7 Bavarian Естир 7:7 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 斯 帖 記 7:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 斯 帖 記 7:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Esther 7:7 Croatian Bible Ester 7:7 Czech BKR Ester 7:7 Danish Esther 7:7 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὁ δὲ βασιλεὺς ἐξανέστη ἀπὸ τοῦ συμποσίου εἰς τὸν κῆπον· ὁ δὲ Ἁμὰν παρῃτεῖτο τὴν βασίλισσαν, ἑώρα γὰρ ἑαυτὸν ἐν κακοῖς ὄντα. Westminster Leningrad Codex וְהַמֶּ֜לֶךְ קָ֤ם בַּחֲמָתֹו֙ מִמִּשְׁתֵּ֣ה הַיַּ֔יִן אֶל־גִּנַּ֖ת הַבִּיתָ֑ן וְהָמָ֣ן עָמַ֗ד לְבַקֵּ֤שׁ עַל־נַפְשֹׁו֙ מֵֽאֶסְתֵּ֣ר הַמַּלְכָּ֔ה כִּ֣י רָאָ֔ה כִּֽי־כָלְתָ֥ה אֵלָ֛יו הָרָעָ֖ה מֵאֵ֥ת הַמֶּֽלֶךְ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Eszter 7:7 Hungarian: Karoli Ester 7:7 Esperanto ESTER 7:7 Finnish: Bible (1776) Esther 7:7 French: Darby Esther 7:7 French: Louis Segond (1910) Esther 7:7 French: Martin (1744) Ester 7:7 German: Modernized Ester 7:7 German: Luther (1912) Ester 7:7 German: Textbibel (1899) Ester 7:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Ester 7:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ESTER 7:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스더 7:7 Korean Esther 7:7 Latin: Vulgata Clementina Esteros knyga 7:7 Lithuanian Esther 7:7 Maori Esters 7:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ester 7:7 Spanish: La Biblia de las Américas Y dejando de beber vino, el rey se levantó lleno de furor y salió al jardín del palacio; pero Amán se quedó para rogar por su vida a la reina Ester, porque vio que el mal había sido determinado contra él por el rey. Ester 7:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ester 7:7 Spanish: Reina Valera Gómez Ester 7:7 Spanish: Reina Valera 1909 Ester 7:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ester 7:7 Bíblia King James Atualizada Português Ester 7:7 Portugese Bible Estera 7:7 Romanian: Cornilescu Есфирь 7:7 Russian: Synodal Translation (1876) Есфирь 7:7 Russian koi8r Ester 7:7 Swedish (1917) Esther 7:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอสเธอร์ 7:7 Thai: from KJV Ester 7:7 Turkish EÂ-xô-teâ 7:7 Vietnamese (1934) |