New International Version For I and my people have been sold to be destroyed, killed and annihilated. If we had merely been sold as male and female slaves, I would have kept quiet, because no such distress would justify disturbing the king." New Living Translation For my people and I have been sold to those who would kill, slaughter, and annihilate us. If we had merely been sold as slaves, I could remain quiet, for that would be too trivial a matter to warrant disturbing the king." English Standard Version For we have been sold, I and my people, to be destroyed, to be killed, and to be annihilated. If we had been sold merely as slaves, men and women, I would have been silent, for our affliction is not to be compared with the loss to the king.” Berean Study Bible For my people and I have been sold out to destruction, death, and annihilation. If we had merely been sold as menservants and maidservants, I would have remained silent, because no such distress would justify burdening the king.” New American Standard Bible for we have been sold, I and my people, to be destroyed, to be killed and to be annihilated. Now if we had only been sold as slaves, men and women, I would have remained silent, for the trouble would not be commensurate with the annoyance to the king." King James Bible For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage. Holman Christian Standard Bible For my people and I have been sold out to destruction, death, and extermination. If we had merely been sold as male and female slaves, I would have kept silent. Indeed, the trouble wouldn't be worth burdening the king." International Standard Version Indeed, I and my people have been sold to be annihilated, killed, and destroyed. If we had just been sold as male and female slaves, I would have kept quiet, because the trouble wouldn't have been sufficient to bother the king." NET Bible For we have been sold--both I and my people--to destruction and to slaughter and to annihilation! If we had simply been sold as male and female slaves, I would have remained silent, for such distress would not have been sufficient for troubling the king." GOD'S WORD® Translation You see, we-my people and I-have been sold so that we can be wiped out, killed, and destroyed. If our men and women had only been sold as slaves, I would have kept silent because the enemy is not worth troubling you about, Your Majesty." Jubilee Bible 2000 For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. If we had been sold for menslaves and womenslaves, I would remain silent, even though the enemy could not recompense the damage to the king. King James 2000 Bible For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I would have held my tongue, although the enemy could never compensate for the king's loss. American King James Version For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for slaves and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage. American Standard Version for we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my peace, although the adversary could not have compensated for the king's damage. Douay-Rheims Bible For we are given up, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. And would God we were sold for bondmen and bondwomen: the evil might be borne with, and I would have mourned in silence: but now we have an enemy, whose cruelty redoundeth upon the king. Darby Bible Translation for we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the adversary could not compensate the king's damage. English Revised Version for we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my peace, although the adversary could not have compensated for the king's damage. Webster's Bible Translation For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bond-men and bond-women, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage. World English Bible For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondservants and bondmaids, I would have held my peace, although the adversary could not have compensated for the king's loss." Young's Literal Translation for we have been sold, I and my people, to cut off, to slay, and to destroy; and if for men-servants and for maid-servants we had been sold I had kept silent -- but the adversity is not equal to the loss of the king.' Ester 7:4 Afrikaans PWL Ester 7:4 Albanian ﺃﺳﺘﻴﺮ 7:4 Arabic: Smith & Van Dyke D Öster 7:4 Bavarian Естир 7:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 斯 帖 記 7:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 斯 帖 記 7:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Esther 7:4 Croatian Bible Ester 7:4 Czech BKR Ester 7:4 Danish Esther 7:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐπράθημεν γὰρ ἐγώ τε καὶ ὁ λαός μου εἰς ἀπωλίαν καὶ διαρπαγὴν καὶ δουλίαν, ἡμεῖς καὶ τὰ τέκνα ἡμῶν εἰς παῖδας καὶ παιδίσκας, καὶ παρήκουσα· οὐ γὰρ ἄξιος ὁ διάβολος τῆς αὐλῆς τοῦ βασιλέως. Westminster Leningrad Codex כִּ֤י נִמְכַּ֙רְנוּ֙ אֲנִ֣י וְעַמִּ֔י לְהַשְׁמִ֖יד לַהֲרֹ֣וג וּלְאַבֵּ֑ד וְ֠אִלּוּ לַעֲבָדִ֨ים וְלִשְׁפָחֹ֤ות נִמְכַּ֙רְנוּ֙ הֶחֱרַ֔שְׁתִּי כִּ֣י אֵ֥ין הַצָּ֛ר שֹׁוֶ֖ה בְּנֵ֥זֶק הַמֶּֽלֶךְ׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Eszter 7:4 Hungarian: Karoli Ester 7:4 Esperanto ESTER 7:4 Finnish: Bible (1776) Esther 7:4 French: Darby Esther 7:4 French: Louis Segond (1910) Esther 7:4 French: Martin (1744) Ester 7:4 German: Modernized Ester 7:4 German: Luther (1912) Ester 7:4 German: Textbibel (1899) Ester 7:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Ester 7:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ESTER 7:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스더 7:4 Korean Esther 7:4 Latin: Vulgata Clementina Esteros knyga 7:4 Lithuanian Esther 7:4 Maori Esters 7:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ester 7:4 Spanish: La Biblia de las Américas porque hemos sido vendidos, yo y mi pueblo, para el exterminio, para la matanza y para la destrucción. Y si sólo hubiéramos sido vendidos como esclavos o esclavas, hubiera permanecido callada, porque el mal no se podría comparar con el disgusto del rey. Ester 7:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ester 7:4 Spanish: Reina Valera Gómez Ester 7:4 Spanish: Reina Valera 1909 Ester 7:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ester 7:4 Bíblia King James Atualizada Português Ester 7:4 Portugese Bible Estera 7:4 Romanian: Cornilescu Есфирь 7:4 Russian: Synodal Translation (1876) Есфирь 7:4 Russian koi8r Ester 7:4 Swedish (1917) Esther 7:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอสเธอร์ 7:4 Thai: from KJV Ester 7:4 Turkish EÂ-xô-teâ 7:4 Vietnamese (1934) |