New International Version For a person may labor with wisdom, knowledge and skill, and then they must leave all they own to another who has not toiled for it. This too is meaningless and a great misfortune. New Living Translation Some people work wisely with knowledge and skill, then must leave the fruit of their efforts to someone who hasn't worked for it. This, too, is meaningless, a great tragedy. English Standard Version because sometimes a person who has toiled with wisdom and knowledge and skill must leave everything to be enjoyed by someone who did not toil for it. This also is vanity and a great evil. Berean Study Bible When there is a man who has labored with wisdom, knowledge, and skill, and he must give his portion to a man who has not worked for it, this too is futile and a great evil. New American Standard Bible When there is a man who has labored with wisdom, knowledge and skill, then he gives his legacy to one who has not labored with them. This too is vanity and a great evil. King James Bible For there is a man whose labour is in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that hath not laboured therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil. Holman Christian Standard Bible When there is a man whose work was done with wisdom, knowledge, and skill, and he must give his portion to a man who has not worked for it, this too is futile and a great wrong. International Standard Version For sometimes people who strive to obtain wisdom, knowledge, and equity leave everything as an inheritance to a person who never worked for it. This, too, is pointless and greatly troublesome. NET Bible For a man may do his work with wisdom, knowledge, and skill; however, he must hand over the fruit of his labor as an inheritance to someone else who did not work for it. This also is futile, and an awful injustice! GOD'S WORD® Translation Here is someone who had worked hard with wisdom, knowledge, and skill. Yet, he must turn over his estate to someone else, who didn't work for it. Even this is pointless and a terrible tragedy. Jubilee Bible 2000 That the man who worked with wisdom and with knowledge and with uprightness would have to leave his portion to a man that has not laboured therein. This also is vanity and a great evil. King James 2000 Bible For there is a man whose labor is in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that has not labored in it shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil. American King James Version For there is a man whose labor is in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that has not labored therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil. American Standard Version For there is a man whose labor is with wisdom, and with knowledge, and with skilfulness; yet to a man that hath not labored therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil. Douay-Rheims Bible For when a man laboureth in wisdom, and knowledge, and carefulness, he leaveth what he hath gotten to an idle man: so this also is vanity, and a great evil. Darby Bible Translation For there is a man whose labour hath been with wisdom, and with knowledge, and with skill, and who leaveth it to a man that hath not laboured therein, to be his portion. This also is vanity and a great evil. English Revised Version For there is a man whose labour is with wisdom, and with knowledge, and with skilfulness; yet to a man that hath not laboured therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil. Webster's Bible Translation For there is a man whose labor is in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that hath not labored in it, shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil. World English Bible For there is a man whose labor is with wisdom, with knowledge, and with skillfulness; yet he shall leave it for his portion to a man who has not labored for it. This also is vanity and a great evil. Young's Literal Translation For there is a man whose labour is in wisdom, and in knowledge, and in equity, and to a man who hath not laboured therein he giveth it -- his portion! Even this is vanity and a great evil. Prediker 2:21 Afrikaans PWL Predikuesi 2:21 Albanian ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 2:21 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Prödiger 2:21 Bavarian Еклесиаст 2:21 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 傳 道 書 2:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 傳 道 書 2:21 Chinese Bible: Union (Simplified) Ecclesiastes 2:21 Croatian Bible Kazatel 2:21 Czech BKR Prædikeren 2:21 Danish Prediker 2:21 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὅτι ἐστὶν ἄνθρωπος, ὅτι μόχθος αὐτοῦ ἐν σοφίᾳ καὶ ἐν γνώσει καὶ ἐν ἀνδρείᾳ· καὶ ἄνθρωπος ᾧ οὐκ ἐμόχθησεν ἐν αὐτῷ, δώσει αὐτῷ μερίδα αὐτοῦ· καί γε τοῦτο ματαιότης καὶ πονηρία μεγάλη. Westminster Leningrad Codex כִּי־יֵ֣שׁ אָדָ֗ם שֶׁעֲמָלֹ֛ו בְּחָכְמָ֥ה וּבְדַ֖עַת וּבְכִשְׁרֹ֑ון וּלְאָדָ֞ם שֶׁלֹּ֤א עָֽמַל־בֹּו֙ יִתְּנֶ֣נּוּ חֶלְקֹ֔ו גַּם־זֶ֥ה הֶ֖בֶל וְרָעָ֥ה רַבָּֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Prédikátor 2:21 Hungarian: Karoli La predikanto 2:21 Esperanto SAARNAAJA 2:21 Finnish: Bible (1776) Ecclésiaste 2:21 French: Darby Ecclésiaste 2:21 French: Louis Segond (1910) Ecclésiaste 2:21 French: Martin (1744) Prediger 2:21 German: Modernized Prediger 2:21 German: Luther (1912) Prediger 2:21 German: Textbibel (1899) Ecclesiaste 2:21 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecclesiaste 2:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) PENGKHOTBAH 2:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 전도서 2:21 Korean Ecclesiastes 2:21 Latin: Vulgata Clementina Koheleto knyga 2:21 Lithuanian Ecclesiastes 2:21 Maori Predikerens 2:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Eclesiastés 2:21 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando hay un hombre que ha trabajado con sabiduría, con conocimiento y con destreza, y da su hacienda al que no ha trabajado en ella, esto también es vanidad y un gran mal. Eclesiastés 2:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Eclesiastés 2:21 Spanish: Reina Valera Gómez Eclesiastés 2:21 Spanish: Reina Valera 1909 Eclesiastés 2:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Eclesiastes 2:21 Bíblia King James Atualizada Português Eclesiastes 2:21 Portugese Bible Ecclesiast 2:21 Romanian: Cornilescu Екклесиаст 2:21 Russian: Synodal Translation (1876) Екклесиаст 2:21 Russian koi8r Predikaren 2:21 Swedish (1917) Ecclesiastes 2:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปัญญาจารย์ 2:21 Thai: from KJV Vaiz 2:21 Turkish Truyeàân Ñaïo 2:21 Vietnamese (1934) |