New International Version For they did not come to meet you with bread and water on your way when you came out of Egypt, and they hired Balaam son of Beor from Pethor in Aram Naharaim to pronounce a curse on you. New Living Translation These nations did not welcome you with food and water when you came out of Egypt. Instead, they hired Balaam son of Beor from Pethor in distant Aram-naharaim to curse you. English Standard Version because they did not meet you with bread and with water on the way, when you came out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you. Berean Study Bible For they did not meet you with food and water on your way out of Egypt, and they hired Balaam son of Beor from Pethor in Aram-naharaim to curse you. New American Standard Bible because they did not meet you with food and water on the way when you came out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you. King James Bible Because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee. Holman Christian Standard Bible This is because they did not meet you with food and water on the journey after you came out of Egypt, and because Balaam son of Beor from Pethor in Aram-naharaim was hired to curse you. International Standard Version because they didn't come to meet you with food and water along the way as you were coming out of Egypt. Instead, they hired Beor's son Balaam from Pethor in Aram-naharaim to curse you. NET Bible for they did not meet you with food and water on the way as you came from Egypt, and furthermore, they hired Balaam son of Beor of Pethor in Aram Naharaim to curse you. GOD'S WORD® Translation They cannot join because they didn't greet you with food and water on your trip from Egypt. They even hired Balaam, son of Beor, from Pethor in Aram Naharaim, to curse you. Jubilee Bible 2000 because they did not meet you with bread and with water in the way when ye came forth out of Egypt and because they hired against thee Balaam, the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee. King James 2000 Bible Because they met you not with bread and with water in the way, when you came forth out of Egypt; and because they hired against you Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse you. American King James Version Because they met you not with bread and with water in the way, when you came forth out of Egypt; and because they hired against you Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse you. American Standard Version because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt, and because they hired against thee Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse thee. Douay-Rheims Bible Because they would not meet you with bread and water in the way, when you came out of Egypt: and because they hired against thee Balaam, the son of Beer, from Mesopotamia in Syria, to curse thee. Darby Bible Translation because they met you not with bread and with water on the way, when ye came forth out of Egypt, and because they hired against thee Balaam the son of Beor, of Pethor of Mesopotamia, to curse thee. English Revised Version because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth out of Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse thee. Webster's Bible Translation Because they met you not with bread and with water in the way, when ye came forth from Egypt; and because they hired against thee Balaam the son of Beor of Pethor of Mesopotamia, to curse thee. World English Bible because they didn't meet you with bread and with water in the way, when you came forth out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you. Young's Literal Translation because that they have not come before you with bread and with water in the way, in your coming out from Egypt, and because he hath hired against thee Balaam son of Beor, of Pethor of Aram-Naharaim, to revile thee; Deuteronomium 23:4 Afrikaans PWL Ligji i Përtërirë 23:4 Albanian ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 23:4 Arabic: Smith & Van Dyke De Ander Ee 23:4 Bavarian Второзаконие 23:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 申 命 記 23:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 申 命 記 23:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Deuteronomy 23:4 Croatian Bible Deuteronomium 23:4 Czech BKR 5 Mosebog 23:4 Danish Deuteronomium 23:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint παρὰ τὸ μὴ συναντῆσαι αὐτοὺς ὑμῖν μετὰ ἄρτων καὶ ὕδατος ἐν τῇ ὁδῷ ἐκπορευομένων ὑμῶν ἐξ Αἰγύπτου, καὶ ὅτι ἐμισθώσαντο ἐπὶ σὲ τὸν Βαλαὰμ υἱὸν Βεὼρ ἐκ τῆς Μεσοποταμίας καταρᾶσθαι· Westminster Leningrad Codex עַל־דְּבַ֞ר אֲשֶׁ֨ר לֹא־קִדְּמ֤וּ אֶתְכֶם֙ בַּלֶּ֣חֶם וּבַמַּ֔יִם בַּדֶּ֖רֶךְ בְּצֵאתְכֶ֣ם מִמִּצְרָ֑יִם וַאֲשֶׁר֩ שָׂכַ֨ר עָלֶ֜יךָ אֶת־בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּעֹ֗ור מִפְּתֹ֛ור אֲרַ֥ם נַהֲרַ֖יִם לְקַֽלְלֶֽךָּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 5 Mózes 23:4 Hungarian: Karoli Moseo 5: Readmono 23:4 Esperanto VIIDES MOOSEKSEN 23:4 Finnish: Bible (1776) Deutéronome 23:4 French: Darby Deutéronome 23:4 French: Louis Segond (1910) Deutéronome 23:4 French: Martin (1744) 5 Mose 23:4 German: Modernized 5 Mose 23:4 German: Luther (1912) 5 Mose 23:4 German: Textbibel (1899) Deuteronomio 23:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Deuteronomio 23:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ULANGAN 23:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 신명기 23:4 Korean Deuteronomium 23:4 Latin: Vulgata Clementina Pakartotino Ástatymo knyga 23:4 Lithuanian Deuteronomy 23:4 Maori 5 Mosebok 23:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Deuteronomio 23:4 Spanish: La Biblia de las Américas porque no fueron a vuestro encuentro con pan y agua en el camino cuando salisteis de Egipto, y porque alquilaron contra ti a Balaam, hijo de Beor, de Petor en Mesopotamia, para maldecirte. Deuteronomio 23:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Deuteronomio 23:4 Spanish: Reina Valera Gómez Deuteronomio 23:4 Spanish: Reina Valera 1909 Deuteronomio 23:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Deuteronômio 23:4 Bíblia King James Atualizada Português Deuteronômio 23:4 Portugese Bible Deuteronom 23:4 Romanian: Cornilescu Второзаконие 23:4 Russian: Synodal Translation (1876) Второзаконие 23:4 Russian koi8r 5 Mosebok 23:4 Swedish (1917) Deuteronomy 23:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) พระราชบัญญัติ 23:4 Thai: from KJV Yasa'nın Tekrarı 23:4 Turkish Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 23:4 Vietnamese (1934) |