New International Version you shall take both of them to the gate of that town and stone them to death--the young woman because she was in a town and did not scream for help, and the man because he violated another man's wife. You must purge the evil from among you. New Living Translation you must take both of them to the gates of that town and stone them to death. The woman is guilty because she did not scream for help. The man must die because he violated another man's wife. In this way, you will purge this evil from among you. English Standard Version then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them to death with stones, the young woman because she did not cry for help though she was in the city, and the man because he violated his neighbor’s wife. So you shall purge the evil from your midst. Berean Study Bible you must take both of them out to the gate of that city and stone them to death—the young woman because she did not cry out in the city, and the man because he has violated his neighbor’s wife. So you must purge the evil from among you. New American Standard Bible then you shall bring them both out to the gate of that city and you shall stone them to death; the girl, because she did not cry out in the city, and the man, because he has violated his neighbor's wife. Thus you shall purge the evil from among you. King James Bible Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away evil from among you. Holman Christian Standard Bible you must take the two of them out to the gate of that city and stone them to death--the young woman because she did not cry out in the city and the man because he has violated his neighbor's fiancee. You must purge the evil from you. International Standard Version then the two must be brought to the city gate and there they must be stoned to death—the girl because she was in a city but did not cry out for help, and the man who abused a woman who was engaged to another man. By doing this you are to remove this evil from among you. NET Bible you must bring the two of them to the gate of that city and stone them to death, the young woman because she did not cry out though in the city and the man because he violated his neighbor's fiancée; in this way you will purge evil from among you. GOD'S WORD® Translation take them to the gate of the city and stone them to death. The girl must die because she was in a city and didn't scream for help. The man must die because he had sex with another man's wife. You must get rid of this evil. Jubilee Bible 2000 then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones, and they shall die; the damsel because she did not cry out, being in the city, and the man because he has humbled his neighbour's wife; so thou shalt put away evil from among you. King James 2000 Bible Then you shall bring them both out unto the gate of that city, and you shall stone them with stones so that they die; the young woman, because she cried not, being in the city; and the man, because he has violated his neighbor's wife: so you shall put away evil from among you. American King James Version Then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he has humbled his neighbor's wife: so you shall put away evil from among you. American Standard Version then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them to death with stones; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbor's wife: so thou shalt put away the evil from the midst of thee. Douay-Rheims Bible Thou shalt bring them both out to the gate of that city, and they shall be stoned: the damsel, because she cried not out, being in the city: the man, because he hath humbled his neighbour's wife. And thou shalt take away the evil from the midst of thee. Darby Bible Translation then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, [being] in the city, and the man, because he hath humbled his neighbour's wife; and thou shalt put evil away from thy midst. English Revised Version then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour's wife: so thou shalt put away the evil from the midst of thee. Webster's Bible Translation Then ye shall bring them both out to the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they may die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbor's wife: so thou shalt remove evil from among you. World English Bible then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them to death with stones; the lady, because she didn't cry, being in the city; and the man, because he has humbled his neighbor's wife: so you shall put away the evil from the midst of you. Young's Literal Translation then ye have brought them both out unto the gate of that city, and stoned them with stones, and they have died: -- the damsel, because that she hath not cried, being in a city; and the man, because that he hath humbled his neighbour's wife; and thou hast put away the evil thing out of thy midst. Deuteronomium 22:24 Afrikaans PWL Ligji i Përtërirë 22:24 Albanian ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 22:24 Arabic: Smith & Van Dyke De Ander Ee 22:24 Bavarian Второзаконие 22:24 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 申 命 記 22:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 申 命 記 22:24 Chinese Bible: Union (Simplified) Deuteronomy 22:24 Croatian Bible Deuteronomium 22:24 Czech BKR 5 Mosebog 22:24 Danish Deuteronomium 22:24 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐξάξετε ἀμφοτέρους ἐπὶ τὴν πύλην τῆς πόλεως αὐτῶν, καὶ λιθοβοληθήσονται ἐν λίθοις καὶ ἀποθανοῦνται· τὴν νεᾶνιν, ὅτι οὐκ ἐβόησεν ἐν τῇ πόλει, καὶ τὸν ἄνθρωπον, ὅτι ἐταπείνωσεν τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον· καὶ ἐξαρεῖς τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν. Westminster Leningrad Codex וְהֹוצֵאתֶ֨ם אֶת־שְׁנֵיהֶ֜ם אֶל־שַׁ֣עַר ׀ הָעִ֣יר הַהִ֗וא וּסְקַלְתֶּ֨ם אֹתָ֥ם בָּאֲבָנִים֮ וָמֵתוּ֒ אֶת־ [הַנַּעַר כ] (הַֽנַּעֲרָ֗ה ק) עַל־דְּבַר֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־צָעֲקָ֣ה בָעִ֔יר וְאֶ֨ת־הָאִ֔ישׁ עַל־דְּבַ֥ר אֲשֶׁר־עִנָּ֖ה אֶת־אֵ֣שֶׁת רֵעֵ֑הוּ וּבִֽעַרְתָּ֥ הָרָ֖ע מִקִּרְבֶּֽךָ׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 5 Mózes 22:24 Hungarian: Karoli Moseo 5: Readmono 22:24 Esperanto VIIDES MOOSEKSEN 22:24 Finnish: Bible (1776) Deutéronome 22:24 French: Darby Deutéronome 22:24 French: Louis Segond (1910) Deutéronome 22:24 French: Martin (1744) 5 Mose 22:24 German: Modernized 5 Mose 22:24 German: Luther (1912) 5 Mose 22:24 German: Textbibel (1899) Deuteronomio 22:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Deuteronomio 22:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ULANGAN 22:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 신명기 22:24 Korean Deuteronomium 22:24 Latin: Vulgata Clementina Pakartotino Ástatymo knyga 22:24 Lithuanian Deuteronomy 22:24 Maori 5 Mosebok 22:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Deuteronomio 22:24 Spanish: La Biblia de las Américas entonces llevaréis a los dos a la puerta de esa ciudad y los apedrearéis hasta que mueran; la joven, porque no dio voces en la ciudad, y el hombre, porque ha violado a la mujer de su prójimo; así quitarás el mal de en medio de ti. Deuteronomio 22:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Deuteronomio 22:24 Spanish: Reina Valera Gómez Deuteronomio 22:24 Spanish: Reina Valera 1909 Deuteronomio 22:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Deuteronômio 22:24 Bíblia King James Atualizada Português Deuteronômio 22:24 Portugese Bible Deuteronom 22:24 Romanian: Cornilescu Второзаконие 22:24 Russian: Synodal Translation (1876) Второзаконие 22:24 Russian koi8r 5 Mosebok 22:24 Swedish (1917) Deuteronomy 22:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) พระราชบัญญัติ 22:24 Thai: from KJV Yasa'nın Tekrarı 22:24 Turkish Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 22:24 Vietnamese (1934) |