Deuteronomy 10:13
New International Version
and to observe the LORD's commands and decrees that I am giving you today for your own good?

New Living Translation
And you must always obey the LORD's commands and decrees that I am giving you today for your own good.

English Standard Version
and to keep the commandments and statutes of the LORD, which I am commanding you today for your good?

Berean Study Bible
and to keep the commandments and statutes of the LORD that I am giving you this day for your own good?

New American Standard Bible
and to keep the LORD'S commandments and His statutes which I am commanding you today for your good?

King James Bible
To keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command thee this day for thy good?

Holman Christian Standard Bible
Keep the LORD's commands and statutes I am giving you today, for your own good.

International Standard Version
and observe his commands and statutes that I'm commanding you today for your own good.

NET Bible
and to keep the Lord's commandments and statutes that I am giving you today for your own good?

GOD'S WORD® Translation
The LORD wants you to obey his commands and laws that I'm giving you today for your own good.

Jubilee Bible 2000
to keep the commandments of the LORD and his statutes, which I command thee this day for thy good?

King James 2000 Bible
To keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command you this day for your good?

American King James Version
To keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command you this day for your good?

American Standard Version
to keep the commandments of Jehovah, and his statutes, which I command thee this day for thy good?

Douay-Rheims Bible
And keep the commandments of the Lord, and his ceremonies, which I command thee this day, that it may be well with thee?

Darby Bible Translation
to keep the commandments of Jehovah, and his statutes, which I command thee this day, for thy good?

English Revised Version
to keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command thee this day for thy good?

Webster's Bible Translation
To keep the commandments of the LORD, and his statutes, which I command thee this day for thy good?

World English Bible
to keep the commandments of Yahweh, and his statutes, which I command you this day for your good?

Young's Literal Translation
to keep the commands of Jehovah, and His statutes which I am commanding thee to-day, for good to thee?

Deuteronomium 10:13 Afrikaans PWL
en om die opdragte van יהוה en Sy reëls wat ek jou vandag beveel, te hou tot jou beswil?

Ligji i Përtërirë 10:13 Albanian
dhe të respektosh për të mirën tënde të gjitha urdhërimet dhe statutet e Zotit që sot të urdhëroj.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 10:13 Arabic: Smith & Van Dyke
وتحفظ وصايا الرب وفرائضه التي انا اوصيك بها اليوم لخيرك.

De Ander Ee 10:13 Bavarian
Löb naach dene Geboter und Satzungen, wo enk dyr Herr heint durch mi gibt; und es ist dein aigner Vortl!

Второзаконие 10:13 Bulgarian
та да пазиш заповедите на Господа и повеленията Му, които днес ти заповядвам за твое добро?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
遵守他的誡命、律例,就是我今日所吩咐你的,為要叫你得福。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
遵守他的诫命、律例,就是我今日所吩咐你的,为要叫你得福。

申 命 記 10:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
遵 守 他 的 誡 命 律 例 , 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 的 , 為 要 叫 你 得 福 。

申 命 記 10:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
遵 守 他 的 诫 命 律 例 , 就 是 我 今 日 所 吩 咐 你 的 , 为 要 叫 你 得 福 。

Deuteronomy 10:13 Croatian Bible
da držiš Jahvine zapovijedi i njegove zakone što ti ih danas za tvoje dobro dajem.

Deuteronomium 10:13 Czech BKR
Ostříhaje přikázaní Hospodinových a ustanovení jeho, kteráž já přikazuji tobě dnes k tvému dobrému.

5 Mosebog 10:13 Danish
saa du holder HERRENS Bud og Anordninger, som jeg i Dag paalægger dig, for at det maa gaa dig vel.

Deuteronomium 10:13 Dutch Staten Vertaling
Om te houden de geboden des HEEREN, en Zijn inzettingen, die ik u heden gebiede, u ten goede.

Swete's Septuagint
φυλάσσεσθαι τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ θεοῦ σου καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, ἵνα εὖ σοι ᾖ;

Westminster Leningrad Codex
לִשְׁמֹ֞ר אֶת־מִצְוֹ֤ת יְהוָה֙ וְאֶת־חֻקֹּתָ֔יו אֲשֶׁ֛ר אָנֹכִ֥י מְצַוְּךָ֖ הַיֹּ֑ום לְטֹ֖וב לָֽךְ׃

WLC (Consonants Only)
לשמר את־מצות יהוה ואת־חקתיו אשר אנכי מצוך היום לטוב לך׃

Aleppo Codex
יג לשמר את מצות יהוה ואת חקתיו אשר אנכי מצוך היום--לטוב לך

5 Mózes 10:13 Hungarian: Karoli
Megtartván az Úrnak parancsolatait és rendeléseit, a melyeket én ma parancsolok néked, hogy jól legyen dolgod!

Moseo 5: Readmono 10:13 Esperanto
ke vi observu la ordonojn de la Eternulo kaj Liajn legxojn, kiujn mi transdonas al vi hodiaux, por ke estu bone al vi.

VIIDES MOOSEKSEN 10:13 Finnish: Bible (1776)
Ettäs myös pitäisit Herran käskyt ja hänen säätynsä, jotka minä käsken sinulle tänäpänä, että sinulle hyvin kävis.

Deutéronome 10:13 French: Darby
en gardant les commandements de l'Eternel, et ses statuts, que je te commande aujourd'hui, pour ton bien?

Deutéronome 10:13 French: Louis Segond (1910)
si ce n'est que tu observes les commandements de l'Eternel et ses lois que je te prescris aujourd'hui, afin que tu sois heureux?

Deutéronome 10:13 French: Martin (1744)
En gardant les commandements de l'Eternel, et ses statuts, que je te commande aujourd'hui, afin que tu prospères.

5 Mose 10:13 German: Modernized
daß du die Gebote des HERRN haltest und seine Rechte, die ich dir heute gebiete, auf daß dir's wohlgehe?

5 Mose 10:13 German: Luther (1912)
daß du die Gebote des HERRN haltest und seine Rechte, die ich dir heute gebiete, auf daß dir's wohl gehe?

5 Mose 10:13 German: Textbibel (1899)
indem du die Gebote und Satzungen Jahwes, die ich dir heute gebiete, zu deinem Besten beobachtest?

Deuteronomio 10:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
che tu osservi per il tuo bene i comandamenti dell’Eterno e le sue leggi che oggi ti do?

Deuteronomio 10:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E per osservare i comandamenti del Signore, e i suoi statuti, i quali oggi ti do; acciocchè ti sia bene?

ULANGAN 10:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan kamu memeliharakan segala firman Tuhan dan segala hukum undang-undang-Nya, yang kupesan kepadamu pada hari ini akan baikmu.

신명기 10:13 Korean
내가 오늘날 네 행복을 위하여 네게 명하는 여호와의 명령과 규례를 지킬 것이 아니냐 ?

Deuteronomium 10:13 Latin: Vulgata Clementina
custodiasque mandata Domini, et cæremonias ejus, quas ego hodie præcipio tibi, ut bene sit tibi ?

Pakartotino Ástatymo knyga 10:13 Lithuanian
kad laikytumeisi Viešpaties įsakymų ir įstatymų, kuriuos tau šiandien skelbiu tavo labui.

Deuteronomy 10:13 Maori
I te pupuri hoki i nga whakahau a Ihowa, i ana tikanga e whakahaua nei e ahau i tenei ra ki a koe, hei pai mou?

5 Mosebok 10:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
så du tar vare på Herrens bud og hans lover, som jeg byder dig idag, forat det kan gå dig vel?

Deuteronomio 10:13 Spanish: La Biblia de las Américas
y que guardes los mandamientos del SEÑOR y sus estatutos que yo te ordeno hoy para tu bien?

Deuteronomio 10:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
y que guardes los mandamientos del SEÑOR y Sus estatutos que yo te ordeno hoy para tu bien?

Deuteronomio 10:13 Spanish: Reina Valera Gómez
que guardes los mandamientos de Jehová y sus estatutos, que yo te prescribo hoy para tu bien?

Deuteronomio 10:13 Spanish: Reina Valera 1909
Que guardes los mandamientos de Jehová y sus estatutos, que yo te prescribo hoy, para que hayas bien?

Deuteronomio 10:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
que guardes los mandamientos del SEÑOR y sus estatutos, que yo te mando hoy, para que hayes bien?

Deuteronômio 10:13 Bíblia King James Atualizada Português
e que obedeças aos mandamentos e doutrinas do SENHOR, que hoje te ordeno, para tua plena felicidade!

Deuteronômio 10:13 Portugese Bible
que guardes os mandamentos do Senhor, e os seus estatutos, que eu hoje te ordeno para o teu bem?   

Deuteronom 10:13 Romanian: Cornilescu
să păzeşti poruncile Domnului şi legile Lui pe cari ţi le dau astăzi, ca să fii fericit?

Второзаконие 10:13 Russian: Synodal Translation (1876)
чтобы соблюдал заповеди Господа и постановления Его, которые сегодня заповедую тебе, дабы тебе было хорошо.

Второзаконие 10:13 Russian koi8r
чтобы соблюдал заповеди Господа и постановления Его, которые сегодня заповедую тебе, дабы тебе было хорошо.

5 Mosebok 10:13 Swedish (1917)
så att du håller HERRENS bud och stadgar, som jag i dag giver dig, på det att det må gå dig väl?

Deuteronomy 10:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na ganapin mo ang mga utos ng Panginoon, at ang kaniyang mga palatuntunan, na aking iniuutos sa iyo sa araw na ito sa iyong ikabubuti?

พระราชบัญญัติ 10:13 Thai: from KJV
และให้รักษาพระบัญญัติและกฎเกณฑ์ของพระเยโฮวาห์ ซึ่งข้าพเจ้าบัญชาท่านในวันนี้ เพื่อประโยชน์ของท่านทั้งหลาย

Yasa'nın Tekrarı 10:13 Turkish
üzerinize iyilik gelsin diye bugün size bildirdiğim buyruklarına, kurallarına uyun.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 10:13 Vietnamese (1934)
giữ các điều răn và luật lệ của Ðức Giê-hô-va, mà ta truyền cho ngươi ngày nay, để ngươi được phước?

Deuteronomy 10:12
Top of Page
Top of Page