New International Version Its leaves were beautiful, its fruit abundant, and on it was food for all. Under it the wild animals found shelter, and the birds lived in its branches; from it every creature was fed. New Living Translation It had fresh green leaves, and it was loaded with fruit for all to eat. Wild animals lived in its shade, and birds nested in its branches. All the world was fed from this tree. English Standard Version Its leaves were beautiful and its fruit abundant, and in it was food for all. The beasts of the field found shade under it, and the birds of the heavens lived in its branches, and all flesh was fed from it. Berean Study Bible Its leaves were beautiful, its fruit was abundant, and upon it was food for all. Under it the beasts of the field found shelter, in its branches the birds of the air nested, and from it every creature was fed. New American Standard Bible Its foliage was beautiful and its fruit abundant, And in it was food for all. The beasts of the field found shade under it, And the birds of the sky dwelt in its branches, And all living creatures fed themselves from it. King James Bible The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. Holman Christian Standard Bible Its leaves were beautiful, its fruit was abundant, and on it was food for all. Wild animals found shelter under it, the birds of the air lived in its branches, and every creature was fed from it." International Standard Version Its foliage was beautiful, its fruit bountiful, and its food sufficient for everyone. The animals of the field found shade under it, the birds of the sky lived in its branches, and every creature was fed from it. NET Bible Its foliage was attractive and its fruit plentiful; on it there was food enough for all. Under it the wild animals used to seek shade, and in its branches the birds of the sky used to nest. All creatures used to feed themselves from it. GOD'S WORD® Translation It had beautiful leaves and plenty of fruit, enough to feed everyone. Wild animals found shade under it. Birds came to live in its branches. It fed every living creature. Jubilee Bible 2000 His leaves were fair, and his fruit abundant, and in him was food for all; underneath him the beasts of the field lay down in his shadow, and in his branches dwelt the fowls of the heaven, and all flesh was fed of him. King James 2000 Bible Its leaves were fair, and its fruit much, and in it was food for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in its boughs, and all flesh was fed from it. American King James Version The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelled in the boughs thereof, and all flesh was fed of it. American Standard Version The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was food for all: the beasts of the field had shadow under it, and the birds of the heavens dwelt in the branches thereof, and all flesh was fed from it. Douay-Rheims Bible Its leaves were most beautiful, and its fruit exceeding much: and in it was food for all: under it dwelt cattle, and beasts, and in the branches thereof the fowls of the air had their abode: and all flesh did eat of it. Darby Bible Translation Its leaves were beautiful, and its fruit abundant, and in it was food for all: the beasts of the field found shade under it, and the birds of the heavens dwelt in its branches, and all flesh was fed from it. English Revised Version The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and in it was meat for all: the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of the heaven dwelt in the branches thereof, and all flesh was fed of it. Webster's Bible Translation Its leaves were fair, and its fruit abundant, and in it was food for all: the beasts of the field had shade under it, and the fowls of heaven dwelt among its boughs, and all flesh was fed from it. World English Bible The leaves of it were beautiful, and its fruit much, and in it was food for all: the animals of the field had shadow under it, and the birds of the sky lived in its branches, and all flesh was fed from it. Young's Literal Translation its leaves are fair, and its budding great, and food for all is in it: under it take shade doth the beast of the field, and in its boughs dwell do the birds of the heavens, and of it fed are all flesh. Daniël 4:12 Afrikaans PWL Danieli 4:12 Albanian ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 4:12 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Däniheel 4:12 Bavarian Данаил 4:12 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但 以 理 書 4:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 以 理 書 4:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Daniel 4:12 Croatian Bible Daniele 4:12 Czech BKR Daniel 4:12 Danish Daniël 4:12 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint οἱ κλάδοι αὐτοῦ τῷ μήκει ὡς σταδίων τριάκοντα, καὶ ὑποκάτω αὐτοῦ ἐσκίαζον πάντα τὰ θηρία τῆς γῆς, καὶ ἐν αὐτῷ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ ἐνόσσευον· ὁ καρπὸς αὐτοῦ πολὺς καὶ ἀγαθός, καὶ ἐχορήγει πᾶσι τοῖς ζῴοις. Westminster Leningrad Codex עָפְיֵ֤הּ שַׁפִּיר֙ וְאִנְבֵּ֣הּ שַׂגִּ֔יא וּמָזֹ֨ון לְכֹ֖לָּא־בֵ֑הּ תְּחֹתֹ֜והִי תַּטְלֵ֣ל ׀ חֵיוַ֣ת בָּרָ֗א וּבְעַנְפֹ֙והִי֙ [יְדֻרוּן כ] (יְדוּרָן֙ ק) צִפֲּרֵ֣י שְׁמַיָּ֔א וּמִנֵּ֖הּ יִתְּזִ֥ין כָּל־בִּשְׂרָֽא׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Dániel 4:12 Hungarian: Karoli Daniel 4:12 Esperanto DANIEL 4:12 Finnish: Bible (1776) Daniel 4:12 French: Darby Daniel 4:12 French: Louis Segond (1910) Daniel 4:12 French: Martin (1744) Daniel 4:12 German: Modernized Daniel 4:12 German: Luther (1912) Daniel 4:12 German: Textbibel (1899) Daniele 4:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Daniele 4:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) DANIEL 4:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 다니엘 4:12 Korean Daniel 4:12 Latin: Vulgata Clementina Danieliaus knyga 4:12 Lithuanian Daniel 4:12 Maori Daniel 4:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Daniel 4:12 Spanish: La Biblia de las Américas ``Su follaje era hermoso y su fruto abundante, y en él había alimento para todos. Debajo de él hallaban sombra las bestias del campo, las aves del cielo hacían morada en sus ramas, y de él se alimentaban todos los seres vivientes. Daniel 4:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Daniel 4:12 Spanish: Reina Valera Gómez Daniel 4:12 Spanish: Reina Valera 1909 Daniel 4:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Daniel 4:12 Bíblia King James Atualizada Português Daniel 4:12 Portugese Bible Daniel 4:12 Romanian: Cornilescu Даниил 4:12 Russian: Synodal Translation (1876) Даниил 4:12 Russian koi8r Daniel 4:12 Swedish (1917) Daniel 4:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ดาเนียล 4:12 Thai: from KJV Daniel 4:12 Turkish Ña-ni-eân 4:12 Vietnamese (1934) |