New International Version When the richest provinces feel secure, he will invade them and will achieve what neither his fathers nor his forefathers did. He will distribute plunder, loot and wealth among his followers. He will plot the overthrow of fortresses--but only for a time. New Living Translation Without warning he will enter the richest areas of the land. Then he will distribute among his followers the plunder and wealth of the rich--something his predecessors had never done. He will plot the overthrow of strongholds, but this will last for only a short while. English Standard Version Without warning he shall come into the richest parts of the province, and he shall do what neither his fathers nor his fathers’ fathers have done, scattering among them plunder, spoil, and goods. He shall devise plans against strongholds, but only for a time. Berean Study Bible In a time of peace, he will invade the richest provinces and do what his fathers and forefathers never did. He will lavish plunder, loot, and wealth on his followers, and he will plot against the strongholds—but only for a time. New American Standard Bible "In a time of tranquility he will enter the richest parts of the realm, and he will accomplish what his fathers never did, nor his ancestors; he will distribute plunder, booty and possessions among them, and he will devise his schemes against strongholds, but only for a time. King James Bible He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time. Holman Christian Standard Bible During a time of peace, he will come into the richest parts of the province and do what his fathers and predecessors never did. He will lavish plunder, loot, and wealth on his followers, and he will make plans against fortified cities, but only for a time." International Standard Version He'll invade the most prosperous areas of the province during a time of tranquility, accomplishing what neither his predecessors nor his ancestors ever could. He'll distribute war spoils, booty, and wealth to them, and he'll plot the overthrow of fortresses, though only for a time. NET Bible In a time of prosperity for the most productive areas of the province he will come and accomplish what neither his fathers nor their fathers accomplished. He will distribute loot, spoils, and property to his followers, and he will devise plans against fortified cities, but not for long. GOD'S WORD® Translation When people feel secure, he will invade the richest parts of the provinces and do something that none of his predecessors ever did. He will distribute loot and wealth to his followers. He will invent new ways of attacking fortifications. But this will last only for a little while. Jubilee Bible 2000 With the province in peace and in abundance, he shall enter and do that which his fathers have never done, nor his fathers' fathers; he shall distribute prey and spoil and riches to his soldiers; and against the fortresses he shall forecast his devices, even for a time. King James 2000 Bible He shall enter peaceably even into the richest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them the plunder, and spoil, and riches: yea, and he shall devise his plans against the strongholds, but only for a time. American King James Version He shall enter peaceably even on the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yes, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time. American Standard Version In time of security shall he come even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers fathers; he shall scatter among them prey, and spoil, and substance: yea, he shall devise his devices against the strongholds, even for a time. Douay-Rheims Bible And he shall enter into rich and plentiful cities: and he shall do that which his fathers never did, nor his fathers' fathers: he shall scatter their spoils, and their prey, and their riches, and shall forecast devices against the best fenced places: and this until a time. Darby Bible Translation In time of peace shall he enter even into the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers: he shall scatter among them prey, and spoil, and substance, and he shall plan his devices against the fortified places, even for a time. English Revised Version In time of security shall he come even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them prey, and spoil, and substance: yea, he shall devise his devices against the strong holds, even for a time. Webster's Bible Translation He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yes, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time. World English Bible In time of security shall he come even on the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them prey, and spoil, and substance: yes, he shall devise his devices against the strongholds, even for a time. Young's Literal Translation Peaceably even into the fertile places of the province He cometh, and he hath done that which his fathers did not, nor his fathers' fathers; prey, and spoil, and substance, to them he scattereth, and against fenced places he deviseth his devices, even for a time. Daniël 11:24 Afrikaans PWL Danieli 11:24 Albanian ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 11:24 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Däniheel 11:24 Bavarian Данаил 11:24 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但 以 理 書 11:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 以 理 書 11:24 Chinese Bible: Union (Simplified) Daniel 11:24 Croatian Bible Daniele 11:24 Czech BKR Daniel 11:24 Danish Daniël 11:24 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐξάπινα ἐρημώσει πόλιν, καὶ ποιήσει ὅσα οὐκ ἐποίησαν οἱ πατέρες αὐτοῦ οὐδὲ οἱ πατέρες τῶν πατέρων αὐτοῦ· προνομὴν καὶ σκῦλα καὶ χρήματα αὐτοῖς δώσει, καὶ ἐπὶ τὴν πόλιν τὴν ἰσχυρὰν διανοηθήσεται, καὶ οἱ λογισμοὶ αὐτοῦ εἰς μάτην. Westminster Leningrad Codex בְּשַׁלְוָ֞ה וּבְמִשְׁמַנֵּ֣י מְדִינָה֮ יָבֹוא֒ וְעָשָׂ֗ה אֲשֶׁ֨ר לֹא־עָשׂ֤וּ אֲבֹתָיו֙ וַאֲבֹ֣ות אֲבֹתָ֔יו בִּזָּ֧ה וְשָׁלָ֛ל וּרְכ֖וּשׁ לָהֶ֣ם יִבְזֹ֑ור וְעַ֧ל מִבְצָרִ֛ים יְחַשֵּׁ֥ב מַחְשְׁבֹתָ֖יו וְעַד־עֵֽת׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Dániel 11:24 Hungarian: Karoli Daniel 11:24 Esperanto DANIEL 11:24 Finnish: Bible (1776) Daniel 11:24 French: Darby Daniel 11:24 French: Louis Segond (1910) Daniel 11:24 French: Martin (1744) Daniel 11:24 German: Modernized Daniel 11:24 German: Luther (1912) Daniel 11:24 German: Textbibel (1899) Daniele 11:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Daniele 11:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) DANIEL 11:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 다니엘 11:24 Korean Daniel 11:24 Latin: Vulgata Clementina Danieliaus knyga 11:24 Lithuanian Daniel 11:24 Maori Daniel 11:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Daniel 11:24 Spanish: La Biblia de las Américas En un tiempo de tranquilidad entrará en los lugares más ricos de la provincia, y logrará lo que nunca lograron sus padres, ni los padres de sus padres; repartirá entre ellos despojos, botín y riquezas, y contra las fortalezas urdirá sus intrigas, pero sólo por un tiempo. Daniel 11:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Daniel 11:24 Spanish: Reina Valera Gómez Daniel 11:24 Spanish: Reina Valera 1909 Daniel 11:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Daniel 11:24 Bíblia King James Atualizada Português Daniel 11:24 Portugese Bible Daniel 11:24 Romanian: Cornilescu Даниил 11:24 Russian: Synodal Translation (1876) Даниил 11:24 Russian koi8r Daniel 11:24 Swedish (1917) Daniel 11:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ดาเนียล 11:24 Thai: from KJV Daniel 11:24 Turkish Ña-ni-eân 11:24 Vietnamese (1934) |