New International Version His body was like topaz, his face like lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of burnished bronze, and his voice like the sound of a multitude. New Living Translation His body looked like a precious gem. His face flashed like lightning, and his eyes flamed like torches. His arms and feet shone like polished bronze, and his voice roared like a vast multitude of people. English Standard Version His body was like beryl, his face like the appearance of lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of burnished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude. Berean Study Bible His body was like beryl, his face like the brilliance of lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of polished bronze, and his voice like the sound of a multitude. New American Standard Bible His body also was like beryl, his face had the appearance of lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and feet like the gleam of polished bronze, and the sound of his words like the sound of a tumult. King James Bible His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. Holman Christian Standard Bible His body was like topaz, his face like the brilliance of lightning, his eyes like flaming torches, his arms and feet like the gleam of polished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude. International Standard Version His body was like beryl, his face flashed like lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and legs were like polished bronze, and his speech roared like that of a crowd. NET Bible His body resembled yellow jasper, and his face had an appearance like lightning. His eyes were like blazing torches; his arms and feet had the gleam of polished bronze. His voice thundered forth like the sound of a large crowd. GOD'S WORD® Translation His body was like beryl. His face looked like lightning. His eyes were like flaming torches. His arms and legs looked like polished bronze. When he spoke, his voice sounded like the roar of a crowd. Jubilee Bible 2000 his body was like the stone of Tarsis turquoise, and his face as a bolt of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to brilliant brass, and the voice of his words like the voice of an army. King James 2000 Bible His body also was like beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as torches of fire, and his arms and his feet like in color to polished bronze, and the voice of his words like the voice of a multitude. American King James Version His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in color to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. American Standard Version his body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as flaming torches, and his arms and his feet like unto burnished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. Douay-Rheims Bible And his body was like the chrysolite, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as a burning lamp: and his arms, and all downward even to the feet, like in appearance to glittering brass: and the voice of his word like the voice of a multitude. Darby Bible Translation and his body was like a chrysolite, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as torches of fire, and his arms and his feet as the look of burnished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. English Revised Version his body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to burnished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. Webster's Bible Translation His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in color to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. World English Bible his body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as flaming torches, and his arms and his feet like burnished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. Young's Literal Translation and his body as a beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet as the aspect of bright brass, and the voice of his words as the voice of a multitude. Daniël 10:6 Afrikaans PWL Danieli 10:6 Albanian ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ 10:6 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Däniheel 10:6 Bavarian Данаил 10:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但 以 理 書 10:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 但 以 理 書 10:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Daniel 10:6 Croatian Bible Daniele 10:6 Czech BKR Daniel 10:6 Danish Daniël 10:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ τὸ στόμα αὐτοῦ ὡσεὶ θαλάσσης, καὶ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ὡσεὶ ὅρασις ἀστραπῆς, καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡσεὶ λαμπάδες πυρός, καὶ οἱ βραχίονες αὐτοῦ καὶ οἱ πόδες ὡσεὶ χαλκὸς ἐξαστράπτων, καὶ φωνὴ λαλιᾶς αὐτοῦ ὡσεὶ φωνὴ θορύβου. Westminster Leningrad Codex וּגְוִיָּתֹ֣ו כְתַרְשִׁ֗ישׁ וּפָנָ֞יו כְּמַרְאֵ֤ה בָרָק֙ וְעֵינָיו֙ כְּלַפִּ֣ידֵי אֵ֔שׁ וּזְרֹֽעֹתָיו֙ וּמַרְגְּלֹתָ֔יו כְּעֵ֖ין נְחֹ֣שֶׁת קָלָ֑ל וְקֹ֥ול דְּבָרָ֖יו כְּקֹ֥ול הָמֹֽון׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Dániel 10:6 Hungarian: Karoli Daniel 10:6 Esperanto DANIEL 10:6 Finnish: Bible (1776) Daniel 10:6 French: Darby Daniel 10:6 French: Louis Segond (1910) Daniel 10:6 French: Martin (1744) Daniel 10:6 German: Modernized Daniel 10:6 German: Luther (1912) Daniel 10:6 German: Textbibel (1899) Daniele 10:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Daniele 10:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) DANIEL 10:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 다니엘 10:6 Korean Daniel 10:6 Latin: Vulgata Clementina Danieliaus knyga 10:6 Lithuanian Daniel 10:6 Maori Daniel 10:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Daniel 10:6 Spanish: La Biblia de las Américas Su cuerpo era como de berilo, su rostro tenía la apariencia de un relámpago, sus ojos eran como antorchas de fuego, sus brazos y pies como el brillo del bronce bruñido, y el sonido de sus palabras como el estruendo de una multitud. Daniel 10:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Daniel 10:6 Spanish: Reina Valera Gómez Daniel 10:6 Spanish: Reina Valera 1909 Daniel 10:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Daniel 10:6 Bíblia King James Atualizada Português Daniel 10:6 Portugese Bible Daniel 10:6 Romanian: Cornilescu Даниил 10:6 Russian: Synodal Translation (1876) Даниил 10:6 Russian koi8r Daniel 10:6 Swedish (1917) Daniel 10:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ดาเนียล 10:6 Thai: from KJV Daniel 10:6 Turkish Ña-ni-eân 10:6 Vietnamese (1934) |