New International Version And whatever you do, whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. New Living Translation And whatever you do or say, do it as a representative of the Lord Jesus, giving thanks through him to God the Father. English Standard Version And whatever you do, in word or deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. Berean Study Bible And whatever you do, in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him. New American Standard Bible Whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks through Him to God the Father. King James Bible And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. Holman Christian Standard Bible And whatever you do, in word or in deed, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him. International Standard Version And whatever you do, whether by speech or action, do everything in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. NET Bible And whatever you do in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. Aramaic Bible in Plain English And everything that you perform in word and in works, do in the name of our Lord Yeshua The Messiah and give thanks by him to God The Father. GOD'S WORD® Translation Everything you say or do should be done in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. Jubilee Bible 2000 And whatever ye do whether in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to the God and Father by him. King James 2000 Bible And whatsoever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father by him. American King James Version And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. American Standard Version And whatsoever ye do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. Douay-Rheims Bible All whatsoever you do in word or in work, do all in the name of the Lord Jesus Christ, giving thanks to God and the Father by him. Darby Bible Translation And everything, whatever ye may do in word or in deed, [do] all things in [the] name of [the] Lord Jesus, giving thanks to God the Father by him. English Revised Version And whatsoever ye do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him. Webster's Bible Translation And whatever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. Weymouth New Testament And whatever you do, in word or in deed, do everything in the name of the Lord Jesus, and let it be through Him that you give thanks to God the Father. World English Bible Whatever you do, in word or in deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father, through him. Young's Literal Translation and all, whatever ye may do in word or in work, do all things in the name of the Lord Jesus -- giving thanks to the God and Father, through him. Kolossense 3:17 Afrikaans PWL Kolosianëve 3:17 Albanian ﻛﻮﻟﻮﺳﻲ 3:17 Arabic: Smith & Van Dyke ԿՈՂՈՍԱՑԻՆԵՐ 3:17 Armenian (Western): NT Colossianoetara. 3:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Klosser 3:17 Bavarian Колосяни 3:17 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 羅 西 書 3:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 羅 西 書 3:17 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Kološanima 3:17 Croatian Bible Koloským 3:17 Czech BKR Kolossensern 3:17 Danish Colossenzen 3:17 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ πᾶν ὅ τι ἐὰν ποιῆτε ἐν λόγῳ ἢ ἐν ἔργῳ, πάντα ἐν ὀνόματι Κυρίου Ἰησοῦ, εὐχαριστοῦντες τῷ Θεῷ Πατρὶ δι’ αὐτοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai pan ho ti ean poiete en logo e en ergo, panta en onomati Kyriou Iesou, eucharistountes to Theo Patri di’ autou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai pan hoti ean poiete en logo e en ergo, panta en onomati kyriou Iesou, eucharistountes to theo patri di' autou. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai pan o ti an poiEte en logO E en ergO panta en onomati kuriou iEsou eucharistountes tO theO patri di autou ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai pan o ti an poiEte en logO E en ergO panta en onomati kuriou iEsou eucharistountes tO theO kai patri di autou ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai pan o ti an poiEte en logO E en ergO panta en onomati kuriou iEsou eucharistountes tO theO kai patri di autou ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai pan o ti an poiEte en logO E en ergO panta en onomati kuriou iEsou eucharistountes tO theO kai patri di autou ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:17 Westcott/Hort - Transliterated kai pan o ti ean poiEte en logO E en ergO panta en onomati kuriou iEsou eucharistountes tO theO patri di autou ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai pan o ti ean poiEte en logO E en ergO panta en onomati kuriou iEsou eucharistountes tO theO patri di autou Kolosséiakhoz 3:17 Hungarian: Karoli Al la koloseanoj 3:17 Esperanto Kirje kolossalaisille 3:17 Finnish: Bible (1776) Colossiens 3:17 French: Darby Colossiens 3:17 French: Louis Segond (1910) Colossiens 3:17 French: Martin (1744) Kolosser 3:17 German: Modernized Kolosser 3:17 German: Luther (1912) Kolosser 3:17 German: Textbibel (1899) Colossesi 3:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Colossesi 3:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KOLOSE 3:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Colossians 3:17 Kabyle: NT 골로새서 3:17 Korean Colossenses 3:17 Latin: Vulgata Clementina Kolosiešiem 3:17 Latvian New Testament Laiðkas kolosieèiams 3:17 Lithuanian Colossians 3:17 Maori Kolossenserne 3:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Colosenses 3:17 Spanish: La Biblia de las Américas Y todo lo que hacéis, de palabra o de hecho, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias por medio de El a Dios el Padre. Colosenses 3:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Colosenses 3:17 Spanish: Reina Valera Gómez Colosenses 3:17 Spanish: Reina Valera 1909 Colosenses 3:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Colossenses 3:17 Bíblia King James Atualizada Português Colossenses 3:17 Portugese Bible Coloseni 3:17 Romanian: Cornilescu К Колоссянам 3:17 Russian: Synodal Translation (1876) К Колоссянам 3:17 Russian koi8r Colossians 3:17 Shuar New Testament Kolosserbrevet 3:17 Swedish (1917) Wakolosai 3:17 Swahili NT Mga Taga-Colosas 3:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Kolosǝya 3:17 Tawallamat Tamajaq NT โคโลสี 3:17 Thai: from KJV Koloseliler 3:17 Turkish Колосяни 3:17 Ukrainian: NT Colossians 3:17 Uma New Testament Coâ-loâ-se 3:17 Vietnamese (1934) |