New International Version Repent, then, and turn to God, so that your sins may be wiped out, that times of refreshing may come from the Lord, New Living Translation Now repent of your sins and turn to God, so that your sins may be wiped away. English Standard Version Repent therefore, and turn back, that your sins may be blotted out, Berean Study Bible Repent, then, and turn back, so that your sins may be wiped away, New American Standard Bible "Therefore repent and return, so that your sins may be wiped away, in order that times of refreshing may come from the presence of the Lord; King James Bible Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord; Holman Christian Standard Bible Therefore repent and turn back, so that your sins may be wiped out, that seasons of refreshing may come from the presence of the Lord, International Standard Version Therefore, repent and turn to him to have your sins blotted out, NET Bible Therefore repent and turn back so that your sins may be wiped out, Aramaic Bible in Plain English “Repent therefore and be converted, so that your sins will be blotted out, and the times of rest from before the face of THE LORD JEHOVAH will come to you.” GOD'S WORD® Translation So change the way you think and act, and turn [to God] to have your sins removed. Jubilee Bible 2000 Repent ye therefore and be converted that your sins may be blotted out, for the times of refreshing of the presence of the Lord are come; King James 2000 Bible Repent therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord; American King James Version Repent you therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord. American Standard Version Repent ye therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, that so there may come seasons of refreshing from the presence of the Lord; Douay-Rheims Bible Be penitent, therefore, and be converted, that your sins may be blotted out. Darby Bible Translation Repent therefore and be converted, for the blotting out of your sins, so that times of refreshing may come from [the] presence of the Lord, English Revised Version Repent ye therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, that so there may come seasons of refreshing from the presence of the Lord; Webster's Bible Translation Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord, Weymouth New Testament Repent, therefore, and reform your lives, so that the record of your sins may be cancelled, and that there may come seasons of revival from the Lord, World English Bible "Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord, Young's Literal Translation reform ye, therefore, and turn back, for your sins being blotted out, that times of refreshing may come from the presence of the Lord, Handelinge 3:19 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 3:19 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 3:19 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 3:19 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 3:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 3:19 Bavarian Деяния 3:19 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 3:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 3:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 3:19 Croatian Bible Skutky apoštolské 3:19 Czech BKR Apostelenes gerninger 3:19 Danish Handelingen 3:19 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 μετανοήσατε οὖν καὶ ἐπιστρέψατε πρὸς τὸ ἐξαλειφθῆναι ὑμῶν τὰς ἁμαρτίας, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated metanoesate oun kai epistrepsate pros to exaleiphthenai hymon tas hamartias, Westcott and Hort 1881 - Transliterated metanoesate oun kai epistrepsate pros to exaliphthenai hymon tas hamartias, ΠΡΑΞΕΙΣ 3:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated metanoEsate oun kai epistrepsate pros to exaleiphthEnai umOn tas amartias opOs an elthOsin kairoi anapsuxeOs apo prosOpou tou kuriou ΠΡΑΞΕΙΣ 3:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated metanoEsate oun kai epistrepsate eis to exaleiphthEnai umOn tas amartias opOs an elthOsin kairoi anapsuxeOs apo prosOpou tou kuriou ΠΡΑΞΕΙΣ 3:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated metanoEsate oun kai epistrepsate eis to exaleiphthEnai umOn tas amartias opOs an elthOsin kairoi anapsuxeOs apo prosOpou tou kuriou ΠΡΑΞΕΙΣ 3:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated metanoEsate oun kai epistrepsate eis to exaleiphthEnai umOn tas amartias opOs an elthOsin kairoi anapsuxeOs apo prosOpou tou kuriou ΠΡΑΞΕΙΣ 3:19 Westcott/Hort - Transliterated metanoEsate oun kai epistrepsate pros to exaleiphthEnai umOn tas amartias ΠΡΑΞΕΙΣ 3:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated metanoEsate oun kai epistrepsate {WH: pros} {UBS4: eis} to exaleiphthEnai umOn tas amartias Apostolok 3:19 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 3:19 Esperanto Apostolien teot 3:19 Finnish: Bible (1776) Actes 3:19 French: Darby Actes 3:19 French: Louis Segond (1910) Actes 3:19 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 3:19 German: Modernized Apostelgeschichte 3:19 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 3:19 German: Textbibel (1899) Atti 3:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 3:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 3:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 3:19 Kabyle: NT 사도행전 3:19 Korean Actus Apostolorum 3:19 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 3:19 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 3:19 Lithuanian Acts 3:19 Maori Apostlenes-gjerninge 3:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 3:19 Spanish: La Biblia de las Américas Por tanto, arrepentíos y convertíos, para que vuestros pecados sean borrados, a fin de que tiempos de refrigerio vengan de la presencia del Señor, Hechos 3:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 3:19 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 3:19 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 3:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 3:19 Bíblia King James Atualizada Português Atos 3:19 Portugese Bible Faptele Apostolilor 3:19 Romanian: Cornilescu Деяния 3:19 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 3:19 Russian koi8r Apostagärningarna 3:19 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 3:19 Swahili NT Mga Gawa 3:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 3:19 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 3:19 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 3:19 Turkish Деяния 3:19 Ukrainian: NT Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 3:19 Vietnamese (1934) |