New International Version "'What shall I do, Lord?' I asked. " 'Get up,' the Lord said, 'and go into Damascus. There you will be told all that you have been assigned to do.' New Living Translation "I asked, 'What should I do, Lord?' "And the Lord told me, 'Get up and go into Damascus, and there you will be told everything you are to do.' English Standard Version And I said, ‘What shall I do, Lord?’ And the Lord said to me, ‘Rise, and go into Damascus, and there you will be told all that is appointed for you to do.’ Berean Study Bible Then I asked, ‘What should I do, Lord?’ ‘Get up and go into Damascus,’ He told me. ‘There you will be told all that you have been appointed to do.’ New American Standard Bible "And I said, 'What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, 'Get up and go on into Damascus, and there you will be told of all that has been appointed for you to do.' King James Bible And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do. Holman Christian Standard Bible Then I said, 'What should I do, Lord?'" And the Lord told me, Get up and go into Damascus, and there you will be told about everything that is assigned for you to do.'" International Standard Version "Then I asked, 'What am I to do, Lord?' "The Lord told me, 'Get up and go into Damascus, and there you will be told everything you are destined to do.' NET Bible So I asked, 'What should I do, Lord?' The Lord said to me, 'Get up and go to Damascus; there you will be told about everything that you have been designated to do.' Aramaic Bible in Plain English And I said, “What shall I do, my lord?” And our Lord said to me, “Rise, go to Darmsuq, and there will be spoken with you concerning everything that you will be commanded to do.” GOD'S WORD® Translation "Then I asked, 'What do you want me to do, Lord?' "The Lord told me, 'Get up! Go into the city of Damascus, and you'll be told everything I've arranged for you to do.' Jubilee Bible 2000 And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise and go into Damascus, and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do. King James 2000 Bible And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told you all things which are appointed for you to do. American King James Version And I said, What shall I do, LORD? And the Lord said to me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told you of all things which are appointed for you to do. American Standard Version And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do. Douay-Rheims Bible And I said: What shall I do, Lord? And the Lord said to me: Arise, and go to Damascus; and there it shall be told thee of all things that thou must do. Darby Bible Translation And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Rise up, and go to Damascus, and there it shall be told thee of all things which it is appointed thee to do. English Revised Version And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do. Webster's Bible Translation And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise, and go into Damascus, and there it shall be told thee concerning all things which are appointed for thee to do. Weymouth New Testament And I asked, "'What am I to do, Lord?' "And the Lord said to me, "'Rise, and go into Damascus. There you shall be told of all that has been appointed for you to do.' World English Bible I said, 'What shall I do, Lord?' The Lord said to me, 'Arise, and go into Damascus. There you will be told about all things which are appointed for you to do.' Young's Literal Translation and I said, What shall I do, Lord? and the Lord said unto me, Having risen, go on to Damascus, and there it shall be told thee concerning all things that have been appointed for thee to do. Handelinge 22:10 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 22:10 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 22:10 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 22:10 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 22:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 22:10 Bavarian Деяния 22:10 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 22:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 22:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 22:10 Croatian Bible Skutky apoštolské 22:10 Czech BKR Apostelenes gerninger 22:10 Danish Handelingen 22:10 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 εἶπον δέ Τί ποιήσω, Κύριε; ὁ δὲ Κύριος εἶπεν πρός με Ἀναστὰς πορεύου εἰς Δαμασκόν, κἀκεῖ σοι λαληθήσεται περὶ πάντων ὧν τέτακταί σοι ποιῆσαι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated eipon de Ti poieso, Kyrie? ho de Kyrios eipen pros me Anastas poreuou eis Damaskon, kakei soi lalethesetai peri panton hon tetaktai soi poiesai. Westcott and Hort 1881 - Transliterated eipon de Ti poieso, kyrie? ho de kyrios eipen pros me Anastas poreuou eis Damaskon, kakei soi lalethesetai peri panton hon tetaktai soi poiesai. ΠΡΑΞΕΙΣ 22:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated eipon de ti poiEsO kurie o de kurios eipen pros me anastas poreuou eis damaskon kakei soi lalEthEsetai peri pantOn On tetaktai soi poiEsai ΠΡΑΞΕΙΣ 22:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated eipon de ti poiEsO kurie o de kurios eipen pros me anastas poreuou eis damaskon kakei soi lalEthEsetai peri pantOn On tetaktai soi poiEsai ΠΡΑΞΕΙΣ 22:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated eipon de ti poiEsO kurie o de kurios eipen pros me anastas poreuou eis damaskon kakei soi lalEthEsetai peri pantOn On tetaktai soi poiEsai ΠΡΑΞΕΙΣ 22:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated eipon de ti poiEsO kurie o de kurios eipen pros me anastas poreuou eis damaskon kakei soi lalEthEsetai peri pantOn On tetaktai soi poiEsai ΠΡΑΞΕΙΣ 22:10 Westcott/Hort - Transliterated eipon de ti poiEsO kurie o de kurios eipen pros me anastas poreuou eis damaskon kakei soi lalEthEsetai peri pantOn On tetaktai soi poiEsai ΠΡΑΞΕΙΣ 22:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated eipon de ti poiEsO kurie o de kurios eipen pros me anastas poreuou eis damaskon kakei soi lalEthEsetai peri pantOn On tetaktai soi poiEsai Apostolok 22:10 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 22:10 Esperanto Apostolien teot 22:10 Finnish: Bible (1776) Actes 22:10 French: Darby Actes 22:10 French: Louis Segond (1910) Actes 22:10 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 22:10 German: Modernized Apostelgeschichte 22:10 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 22:10 German: Textbibel (1899) Atti 22:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 22:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 22:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 22:10 Kabyle: NT 사도행전 22:10 Korean Actus Apostolorum 22:10 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 22:10 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 22:10 Lithuanian Acts 22:10 Maori Apostlenes-gjerninge 22:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 22:10 Spanish: La Biblia de las Américas Y yo dije: ``¿Qué debo hacer, Señor? Y el Señor me dijo: ``Levántate y entra a Damasco; y allí se te dirá todo lo que se ha ordenado que hagas. Hechos 22:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 22:10 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 22:10 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 22:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 22:10 Bíblia King James Atualizada Português Atos 22:10 Portugese Bible Faptele Apostolilor 22:10 Romanian: Cornilescu Деяния 22:10 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 22:10 Russian koi8r Acts 22:10 Shuar New Testament Apostagärningarna 22:10 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 22:10 Swahili NT Mga Gawa 22:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 22:10 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 22:10 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 22:10 Turkish Деяния 22:10 Ukrainian: NT Acts 22:10 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 22:10 Vietnamese (1934) |