New International Version Keep watch over yourselves and all the flock of which the Holy Spirit has made you overseers. Be shepherds of the church of God, which he bought with his own blood. New Living Translation "So guard yourselves and God's people. Feed and shepherd God's flock--his church, purchased with his own blood--over which the Holy Spirit has appointed you as elders. English Standard Version Pay careful attention to yourselves and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to care for the church of God, which he obtained with his own blood. Berean Study Bible Keep watch over yourselves and the entire flock of which the Holy Spirit has made you overseers. Be shepherds of the church of God, which He purchased with His own blood. New American Standard Bible "Be on guard for yourselves and for all the flock, among which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the church of God which He purchased with His own blood. King James Bible Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood. Holman Christian Standard Bible Be on guard for yourselves and for all the flock that the Holy Spirit has appointed you to as overseers, to shepherd the church of God, which He purchased with His own blood. International Standard Version Pay attention to yourselves and to the entire flock over which the Holy Spirit has made you overseers to be shepherds of God's church, which he acquired with his own blood. NET Bible Watch out for yourselves and for all the flock of which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the church of God that he obtained with the blood of his own Son. Aramaic Bible in Plain English “Pay attention to yourselves therefore, and to the whole flock in which The Spirit of Holiness has appointed you overseers, to shepherd the Church of God which he has purchased with his blood.” GOD'S WORD® Translation Pay attention to yourselves and to the entire flock in which the Holy Spirit has placed you as bishops to be shepherds for God's church which he acquired with his own blood. Jubilee Bible 2000 Take heed therefore unto yourselves and to all the flock, in which the Holy Spirit has placed you as bishops to feed the congregation {Gr. ekklesia – called out ones} of God, which he has purchased with his own blood. King James 2000 Bible Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over which the Holy Spirit has made you overseers, to feed the church of God, which he has purchased with his own blood. American King James Version Take heed therefore to yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost has made you overseers, to feed the church of God, which he has purchased with his own blood. American Standard Version Take heed unto yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit hath made you bishops, to feed the church of the Lord which he purchased with his own blood. Douay-Rheims Bible Take heed to yourselves, and to the whole flock, wherein the Holy Ghost hath placed you bishops, to rule the church of God, which he hath purchased with his own blood. Darby Bible Translation Take heed therefore to yourselves, and to all the flock, wherein the Holy Spirit has set you as overseers, to shepherd the assembly of God, which he has purchased with the blood of his own. English Revised Version Take heed unto yourselves, and to all the flock, in the which the Holy Ghost hath made you bishops, to feed the church of God, which he purchased with his own blood. Webster's Bible Translation Take heed therefore to yourselves, and to all the flock over which the Holy Spirit hath made you overseers, to feed the church of God, which he hath purchased with his own blood. Weymouth New Testament "Take heed to yourselves and to all the flock among which the Holy Spirit has placed you to take the oversight for Him and act as shepherds to the Church of God, which He has bought with His own blood. World English Bible Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the assembly of the Lord and God which he purchased with his own blood. Young's Literal Translation 'Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, among which the Holy Spirit made you overseers, to feed the assembly of God that He acquired through His own blood, Handelinge 20:28 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 20:28 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 20:28 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 20:28 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 20:28 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 20:28 Bavarian Деяния 20:28 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 20:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 20:28 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 20:28 Croatian Bible Skutky apoštolské 20:28 Czech BKR Apostelenes gerninger 20:28 Danish Handelingen 20:28 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 προσέχετε ἑαυτοῖς καὶ παντὶ τῷ ποιμνίῳ, ἐν ᾧ ὑμᾶς τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ἔθετο ἐπισκόπους, ποιμαίνειν τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ, ἣν περιεποιήσατο διὰ τοῦ αἵματος τοῦ ἰδίου. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated prosechete heautois kai panti to poimnio, en ho hymas to Pneuma to Hagion etheto episkopous, poimainein ten ekklesian tou Theou, hen periepoiesato dia tou haimatos tou idiou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated prosechete heautois kai panti to poimnio, en ho hymas to pneuma to hagion etheto episkopous, poimainein ten ekklesian tou theou, hen periepoiesato dia tou haimatos tou idiou. ΠΡΑΞΕΙΣ 20:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated prosechete eautois kai panti tO poimniO en O umas to pneuma to agion etheto episkopous poimainein tEn ekklEsian tou kuriou En periepoiEsato dia tou aimatos tou idiou ΠΡΑΞΕΙΣ 20:28 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated prosechete oun eautois kai panti tO poimniO en O umas to pneuma to agion etheto episkopous poimainein tEn ekklEsian tou kuriou kai theou En periepoiEsato dia tou idiou aimatos ΠΡΑΞΕΙΣ 20:28 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated prosechete oun eautois kai panti tO poimniO en O umas to pneuma to agion etheto episkopous poimainein tEn ekklEsian tou theou En periepoiEsato dia tou idiou aimatos ΠΡΑΞΕΙΣ 20:28 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated prosechete oun eautois kai panti tO poimniO en O umas to pneuma to agion etheto episkopous poimainein tEn ekklEsian tou theou En periepoiEsato dia tou idiou aimatos ΠΡΑΞΕΙΣ 20:28 Westcott/Hort - Transliterated prosechete eautois kai panti tO poimniO en O umas to pneuma to agion etheto episkopous poimainein tEn ekklEsian tou theou En periepoiEsato dia tou aimatos tou idiou ΠΡΑΞΕΙΣ 20:28 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated prosechete eautois kai panti tO poimniO en O umas to pneuma to agion etheto episkopous poimainein tEn ekklEsian tou theou En periepoiEsato dia tou aimatos tou idiou Apostolok 20:28 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 20:28 Esperanto Apostolien teot 20:28 Finnish: Bible (1776) Actes 20:28 French: Darby Actes 20:28 French: Louis Segond (1910) Actes 20:28 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 20:28 German: Modernized Apostelgeschichte 20:28 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 20:28 German: Textbibel (1899) Atti 20:28 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 20:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 20:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 20:28 Kabyle: NT 사도행전 20:28 Korean Actus Apostolorum 20:28 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 20:28 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 20:28 Lithuanian Acts 20:28 Maori Apostlenes-gjerninge 20:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 20:28 Spanish: La Biblia de las Américas Tened cuidado de vosotros y de toda la grey, en medio de la cual el Espíritu Santo os ha hecho obispos para pastorear la iglesia de Dios, la cual El compró con su propia sangre. Hechos 20:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 20:28 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 20:28 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 20:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 20:28 Bíblia King James Atualizada Português Atos 20:28 Portugese Bible Faptele Apostolilor 20:28 Romanian: Cornilescu Деяния 20:28 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 20:28 Russian koi8r Acts 20:28 Shuar New Testament Apostagärningarna 20:28 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 20:28 Swahili NT Mga Gawa 20:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 20:28 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 20:28 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 20:28 Turkish Деяния 20:28 Ukrainian: NT Acts 20:28 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 20:28 Vietnamese (1934) |