New International Version But when they opposed Paul and became abusive, he shook out his clothes in protest and said to them, "Your blood be on your own heads! I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles." New Living Translation But when they opposed and insulted him, Paul shook the dust from his clothes and said, "Your blood is upon your own heads--I am innocent. From now on I will go preach to the Gentiles." English Standard Version And when they opposed and reviled him, he shook out his garments and said to them, “Your blood be on your own heads! I am innocent. From now on I will go to the Gentiles.” Berean Study Bible But when they opposed and insulted him, he shook out his garments and told them, “Your blood be on your own heads! I am innocent of it. From now on I will go to the Gentiles.” New American Standard Bible But when they resisted and blasphemed, he shook out his garments and said to them, "Your blood be on your own heads! I am clean. From now on I will go to the Gentiles." King James Bible And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles. Holman Christian Standard Bible But when they resisted and blasphemed, he shook his robe and told them, "Your blood is on your own heads! I am innocent. From now on I will go to the Gentiles." International Standard Version But when they began to oppose him and insult him, he shook out his clothes in protest and told them, "Your blood be on your own heads! I am innocent. From now on I will go to the gentiles." NET Bible When they opposed him and reviled him, he protested by shaking out his clothes and said to them, "Your blood be on your own heads! I am guiltless! From now on I will go to the Gentiles!" Aramaic Bible in Plain English And he shook his clothes and he said to them, “From now on I am clean; I myself go to the Gentiles.” GOD'S WORD® Translation But they opposed him and insulted him. So Paul shook the dust from his clothes and told them, "You're responsible for your own death. I'm innocent. From now on I'm going to people who are not Jewish." Jubilee Bible 2000 And when they opposed themselves and blasphemed, he shook his raiment and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean; from now on I will go unto the Gentiles. King James 2000 Bible And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his clothes, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles. American King James Version And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said to them, Your blood be on your own heads; I am clean; from now on I will go to the Gentiles. American Standard Version And when they opposed themselves and blasphemed, he shook out his raiment and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles. Douay-Rheims Bible But they gainsaying and blaspheming, he shook his garments, and said to them: Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles. Darby Bible Translation But as they opposed and spoke injuriously, he shook his clothes, and said to them, Your blood be upon your own head: *I* [am] pure; from henceforth I will go to the nations. English Revised Version And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook out his raiment, and said unto them, Your blood be upon your own heads; I am clean: from henceforth I will go unto the Gentiles. Webster's Bible Translation And when they opposed themselves, and blasphemed, he shook his raiment, and said to them, Your blood be upon your own heads: I am clean: from henceforth I will go to the Gentiles. Weymouth New Testament But upon their opposing him with abusive language, he shook his clothes by way of protest, and said to them, "Your ruin will be upon your own heads. I am not responsible: in future I will go among the Gentiles." World English Bible When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, "Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!" Young's Literal Translation and on their resisting and speaking evil, having shaken his garments, he said unto them, 'Your blood is upon your head -- I am clean; henceforth to the nations I will go on.' Handelinge 18:6 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 18:6 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 18:6 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 18:6 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 18:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 18:6 Bavarian Деяния 18:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 18:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 18:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 18:6 Croatian Bible Skutky apoštolské 18:6 Czech BKR Apostelenes gerninger 18:6 Danish Handelingen 18:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀντιτασσομένων δὲ αὐτῶν καὶ βλασφημούντων ἐκτιναξάμενος τὰ ἱμάτια εἶπεν πρὸς αὐτούς Τὸ αἷμα ὑμῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν ὑμῶν· καθαρὸς ἐγώ· ἀπὸ τοῦ νῦν εἰς τὰ ἔθνη πορεύσομαι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated antitassomenon de auton kai blasphemounton ektinaxamenos ta himatia eipen pros autous To haima hymon epi ten kephalen hymon; katharos ego; apo tou nyn eis ta ethne poreusomai. Westcott and Hort 1881 - Transliterated antitassomenon de auton kai blasphemounton ektinaxamenos ta himatia eipen pros autous To haima hymon epi ten kephalen hymon; katharos ego; apo tou nyn eis ta ethne poreusomai. ΠΡΑΞΕΙΣ 18:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated antitassomenOn de autOn kai blasphEmountOn ektinaxamenos ta imatia eipen pros autous to aima umOn epi tEn kephalEn umOn katharos egO apo tou nun eis ta ethnE poreusomai ΠΡΑΞΕΙΣ 18:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated antitassomenOn de autOn kai blasphEmountOn ektinaxamenos ta imatia eipen pros autous to aima umOn epi tEn kephalEn umOn katharos egO apo tou nun eis ta ethnE poreusomai ΠΡΑΞΕΙΣ 18:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated antitassomenOn de autOn kai blasphEmountOn ektinaxamenos ta imatia eipen pros autous to aima umOn epi tEn kephalEn umOn katharos egO apo tou nun eis ta ethnE poreusomai ΠΡΑΞΕΙΣ 18:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated antitassomenOn de autOn kai blasphEmountOn ektinaxamenos ta imatia eipen pros autous to aima umOn epi tEn kephalEn umOn katharos egO apo tou nun eis ta ethnE poreusomai ΠΡΑΞΕΙΣ 18:6 Westcott/Hort - Transliterated antitassomenOn de autOn kai blasphEmountOn ektinaxamenos ta imatia eipen pros autous to aima umOn epi tEn kephalEn umOn katharos egO apo tou nun eis ta ethnE poreusomai ΠΡΑΞΕΙΣ 18:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated antitassomenOn de autOn kai blasphEmountOn ektinaxamenos ta imatia eipen pros autous to aima umOn epi tEn kephalEn umOn katharos egO apo tou nun eis ta ethnE poreusomai Apostolok 18:6 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 18:6 Esperanto Apostolien teot 18:6 Finnish: Bible (1776) Actes 18:6 French: Darby Actes 18:6 French: Louis Segond (1910) Actes 18:6 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 18:6 German: Modernized Apostelgeschichte 18:6 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 18:6 German: Textbibel (1899) Atti 18:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 18:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 18:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 18:6 Kabyle: NT 사도행전 18:6 Korean Actus Apostolorum 18:6 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 18:6 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 18:6 Lithuanian Acts 18:6 Maori Apostlenes-gjerninge 18:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 18:6 Spanish: La Biblia de las Américas Pero cuando ellos se le opusieron y blasfemaron, él sacudió sus ropas y les dijo: Vuestra sangre sea sobre vuestras cabezas; yo soy limpio; desde ahora me iré a los gentiles. Hechos 18:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 18:6 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 18:6 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 18:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 18:6 Bíblia King James Atualizada Português Atos 18:6 Portugese Bible Faptele Apostolilor 18:6 Romanian: Cornilescu Деяния 18:6 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 18:6 Russian koi8r Acts 18:6 Shuar New Testament Apostagärningarna 18:6 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 18:6 Swahili NT Mga Gawa 18:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 18:6 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 18:6 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 18:6 Turkish Деяния 18:6 Ukrainian: NT Acts 18:6 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 18:6 Vietnamese (1934) |