New International Version From Attalia they sailed back to Antioch, where they had been committed to the grace of God for the work they had now completed. New Living Translation Finally, they returned by ship to Antioch of Syria, where their journey had begun. The believers there had entrusted them to the grace of God to do the work they had now completed. English Standard Version and from there they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work that they had fulfilled. Berean Study Bible From Attalia they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work they had just completed. New American Standard Bible From there they sailed to Antioch, from which they had been commended to the grace of God for the work that they had accomplished. King James Bible And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled. Holman Christian Standard Bible From there they sailed back to Antioch where they had been entrusted to the grace of God for the work they had now completed. International Standard Version From there they sailed back to Antioch, where they had been entrusted to the grace of God for the work they had completed. NET Bible From there they sailed back to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work they had now completed. Aramaic Bible in Plain English And from there they journeyed by sea and came to Antiakia, because from there they were commending the work which they had finished to the grace of THE LORD JEHOVAH. GOD'S WORD® Translation From Attalia they took a boat and headed home to the city of Antioch [in Syria]. (In Antioch they had been entrusted to God's care for the work they had now finished.) Jubilee Bible 2000 and from there sailed to Antioch, where they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled. King James 2000 Bible And from there sailed to Antioch, from where they had been commended to the grace of God for the work which they fulfilled. American King James Version And there sailed to Antioch, from where they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled. American Standard Version and thence they sailed to Antioch, from whence they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled. Douay-Rheims Bible And thence they sailed to Antioch, from whence they had been delivered to the grace of God, unto the work which they accomplished. Darby Bible Translation and thence they sailed away to Antioch, whence they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled. English Revised Version and thence they sailed to Antioch, from whence they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled. Webster's Bible Translation And thence sailed to Antioch, from whence they had been commended to the grace of God, for the work which they fulfilled. Weymouth New Testament Thence they sailed to Antioch, where they had previously been commended to the grace of God in connexion with the work which they had now completed. World English Bible From there they sailed to Antioch, from where they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled. Young's Literal Translation and thence did sail to Antioch, whence they had been given by the grace of God for the work that they fulfilled; Handelinge 14:26 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 14:26 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 14:26 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 14:26 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 14:26 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 14:26 Bavarian Деяния 14:26 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 14:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 14:26 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 14:26 Croatian Bible Skutky apoštolské 14:26 Czech BKR Apostelenes gerninger 14:26 Danish Handelingen 14:26 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 κἀκεῖθεν ἀπέπλευσαν εἰς Ἀντιόχειαν, ὅθεν ἦσαν παραδεδομένοι τῇ χάριτι τοῦ Θεοῦ εἰς τὸ ἔργον ὃ ἐπλήρωσαν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kakeithen apepleusan eis Antiocheian, hothen esan paradedomenoi te chariti tou Theou eis to ergon ho eplerosan. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kakeithen apepleusan eis Antiocheian, hothen esan paradedomenoi te chariti tou theou eis to ergon ho eplerosan. ΠΡΑΞΕΙΣ 14:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kakeithen apepleusan eis antiocheian othen Esan paradedomenoi tE chariti tou theou eis to ergon o eplErOsan ΠΡΑΞΕΙΣ 14:26 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kakeithen apepleusan eis antiocheian othen Esan paradedomenoi tE chariti tou theou eis to ergon o eplErOsan ΠΡΑΞΕΙΣ 14:26 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kakeithen apepleusan eis antiocheian othen Esan paradedomenoi tE chariti tou theou eis to ergon o eplErOsan ΠΡΑΞΕΙΣ 14:26 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kakeithen apepleusan eis antiocheian othen Esan paradedomenoi tE chariti tou theou eis to ergon o eplErOsan ΠΡΑΞΕΙΣ 14:26 Westcott/Hort - Transliterated kakeithen apepleusan eis antiocheian othen Esan paradedomenoi tE chariti tou theou eis to ergon o eplErOsan ΠΡΑΞΕΙΣ 14:26 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kakeithen apepleusan eis antiocheian othen Esan paradedomenoi tE chariti tou theou eis to ergon o eplErOsan Apostolok 14:26 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 14:26 Esperanto Apostolien teot 14:26 Finnish: Bible (1776) Actes 14:26 French: Darby Actes 14:26 French: Louis Segond (1910) Actes 14:26 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 14:26 German: Modernized Apostelgeschichte 14:26 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 14:26 German: Textbibel (1899) Atti 14:26 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 14:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 14:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 14:26 Kabyle: NT 사도행전 14:26 Korean Actus Apostolorum 14:26 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 14:26 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 14:26 Lithuanian Acts 14:26 Maori Apostlenes-gjerninge 14:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 14:26 Spanish: La Biblia de las Américas y de allí se embarcaron para Antioquía, donde habían sido encomendados a la gracia de Dios para la obra que habían cumplido. Hechos 14:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 14:26 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 14:26 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 14:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 14:26 Bíblia King James Atualizada Português Atos 14:26 Portugese Bible Faptele Apostolilor 14:26 Romanian: Cornilescu Деяния 14:26 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 14:26 Russian koi8r Acts 14:26 Shuar New Testament Apostagärningarna 14:26 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 14:26 Swahili NT Mga Gawa 14:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 14:26 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 14:26 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 14:26 Turkish Деяния 14:26 Ukrainian: NT Acts 14:26 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 14:26 Vietnamese (1934) |