New International Version to take over this apostolic ministry, which Judas left to go where he belongs." New Living Translation as an apostle to replace Judas in this ministry, for he has deserted us and gone where he belongs." English Standard Version to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.” Berean Study Bible to take up this ministry and apostleship, which Judas abandoned to go to his rightful place.” New American Standard Bible to occupy this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place." King James Bible That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place. Holman Christian Standard Bible to take the place in this apostolic service that Judas left to go to his own place." International Standard Version to serve in this office of apostle, from which Judas left to go to his own place." NET Bible to assume the task of this service and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place." Aramaic Bible in Plain English “That he would receive a part of the ministry and Apostleship from which Yehuda withdrew, that he should go to his place.” GOD'S WORD® Translation Show us who is to take the place of Judas as an apostle, since Judas abandoned his position to go to the place where he belongs." Jubilee Bible 2000 that he may take the lot or inheritance of this ministry and apostleship, from which Judas rebelled that he might go to his own place. King James 2000 Bible That he may take part in this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place. American King James Version That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place. American Standard Version to take the place in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place. Douay-Rheims Bible To take the place of this ministry and apostleship, from which Judas hath by transgression fallen, that he might go to his own place. Darby Bible Translation to receive the lot of this service and apostleship, from which Judas transgressing fell to go to his own place. English Revised Version to take the place in this ministry and apostleship, from which Judas fell away, that he might go to his own place. Webster's Bible Translation That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place. Weymouth New Testament to occupy the place in this ministry and Apostleship from which Judas through transgression fell, in order to go to his own place." World English Bible to take part in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place." Young's Literal Translation to receive the share of this ministration and apostleship, from which Judas, by transgression, did fall, to go on to his proper place;' Handelinge 1:25 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 1:25 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 1:25 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 1:25 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 1:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 1:25 Bavarian Деяния 1:25 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 使 徒 行 傳 1:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 1:25 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 1:25 Croatian Bible Skutky apoštolské 1:25 Czech BKR Apostelenes gerninger 1:25 Danish Handelingen 1:25 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 λαβεῖν τὸν τόπον τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς, ἀφ’ ἧς παρέβη Ἰούδας πορευθῆναι εἰς τὸν τόπον τὸν ἴδιον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated labein ton topon tes diakonias tautes kai apostoles, aph’ hes parebe Ioudas poreuthenai eis ton topon ton idion. Westcott and Hort 1881 - Transliterated labein ton topon tes diakonias tautes kai apostoles, aph' hes parebe Ioudas poreuthenai eis ton topon ton idion. ΠΡΑΞΕΙΣ 1:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated labein ton topon tEs diakonias tautEs kai apostolEs aph Es parebE ioudas poreuthEnai eis ton topon ton idion ΠΡΑΞΕΙΣ 1:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated labein ton klEron tEs diakonias tautEs kai apostolEs ex Es parebE ioudas poreuthEnai eis ton topon ton idion ΠΡΑΞΕΙΣ 1:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated labein ton klEron tEs diakonias tautEs kai apostolEs ex Es parebE ioudas poreuthEnai eis ton topon ton idion ΠΡΑΞΕΙΣ 1:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated labein ton klEron tEs diakonias tautEs kai apostolEs ex Es parebE ioudas poreuthEnai eis ton topon ton idion ΠΡΑΞΕΙΣ 1:25 Westcott/Hort - Transliterated labein ton topon tEs diakonias tautEs kai apostolEs aph Es parebE ioudas poreuthEnai eis ton topon ton idion ΠΡΑΞΕΙΣ 1:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated labein ton topon tEs diakonias tautEs kai apostolEs aph Es parebE ioudas poreuthEnai eis ton topon ton idion Apostolok 1:25 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 1:25 Esperanto Apostolien teot 1:25 Finnish: Bible (1776) Actes 1:25 French: Darby Actes 1:25 French: Louis Segond (1910) Actes 1:25 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 1:25 German: Modernized Apostelgeschichte 1:25 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 1:25 German: Textbibel (1899) Atti 1:25 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 1:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 1:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 1:25 Kabyle: NT 사도행전 1:25 Korean Actus Apostolorum 1:25 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 1:25 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 1:25 Lithuanian Acts 1:25 Maori Apostlenes-gjerninge 1:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 1:25 Spanish: La Biblia de las Américas para ocupar este ministerio y apostolado, del cual Judas se desvió para irse al lugar que le correspondía. Hechos 1:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 1:25 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 1:25 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 1:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 1:25 Bíblia King James Atualizada Português Atos 1:25 Portugese Bible Faptele Apostolilor 1:25 Romanian: Cornilescu Деяния 1:25 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 1:25 Russian koi8r Acts 1:25 Shuar New Testament Apostagärningarna 1:25 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 1:25 Swahili NT Mga Gawa 1:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 1:25 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 1:25 Thai: from KJV Деяния 1:25 Ukrainian: NT Acts 1:25 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 1:25 Vietnamese (1934) |