New International Version Ahimaaz son of Zadok again said to Joab, "Come what may, please let me run behind the Cushite." But Joab replied, "My son, why do you want to go? You don't have any news that will bring you a reward." New Living Translation But Ahimaaz continued to plead with Joab, "Whatever happens, please let me go, too." "Why should you go, my son?" Joab replied. "There will be no reward for your news." English Standard Version Then Ahimaaz the son of Zadok said again to Joab, “Come what may, let me also run after the Cushite.” And Joab said, “Why will you run, my son, seeing that you will have no reward for the news?” Berean Study Bible Ahimaaz son of Zadok, however, persisted and said to Joab, “Regardless of whatever may happen, please let me also run behind the Cushite!” “My son,” Joab replied, “why do you want to run, since you will not receive a reward?” New American Standard Bible Now Ahimaaz the son of Zadok said once more to Joab, "But whatever happens, please let me also run after the Cushite." And Joab said, "Why would you run, my son, since you will have no reward for going?" King James Bible Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushi. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready? Holman Christian Standard Bible However, Ahimaaz son of Zadok persisted and said to Joab, "No matter what, please let me also run behind the Cushite!" Joab replied, "My son, why do you want to run since you won't get a reward?"" International Standard Version "Please," Zadok's son Ahimaaz continued, "No matter what happens, let me follow the Ethiopian!" Joab asked him, "Why this request to run, my son? There's no reward in it for you." NET Bible Ahimaaz the son of Zadok again spoke to Joab, "Whatever happens, let me go after the Cushite." But Joab said, "Why is it that you want to go, my son? You have no good news that will bring you a reward." GOD'S WORD® Translation Ahimaaz, Zadok's son, spoke to Joab again, "Whatever may happen, I also want to run after the Sudanese messenger." "Now, son, why should you deliver the message?" Joab asked. "You won't be rewarded for this news." Jubilee Bible 2000 Then Ahimaaz, the son of Zadok, said yet again unto Joab, Be what may, let me, I pray thee, also run after Cushi. And Joab said, Why wilt thou run, my son, seeing that thou wilt receive no reward for the tidings? King James 2000 Bible Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, Come what may, let me, I pray you, also run after Cushi. And Joab said, Why will you run, my son, seeing that you have no tidings ready? American King James Version Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray you, also run after Cushi. And Joab said, Why will you run, my son, seeing that you have no tidings ready? American Standard Version Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But come what may, let me, I pray thee, also run after the Cushite. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou wilt have no reward for the tidings? Douay-Rheims Bible Then Achimaas the son of Sadoc said to Joab again: Why might not I also run after Chusai? And Joab said to him: Why wilt thou run, my son? thou wilt not be the bearer of good tidings. Darby Bible Translation And Ahimaaz the son of Zadok said yet again to Joab, Come what may, let me, I pray thee, also run after the Cushite. And Joab said, Why wilt thou run, my son, seeing that there is no news suited [to thee]? English Revised Version Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But come what may, let me, I pray thee, also run after the Cushite. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou wilt have no reward for the tidings? Webster's Bible Translation Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But however, let me also, I pray thee, run after Cushi. And Joab said, Why wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready? World English Bible Then Ahimaaz the son of Zadok said yet again to Joab, "But come what may, please let me also run after the Cushite." Joab said, "Why do you want to run, my son, since that you will have no reward for the news?" Young's Literal Translation And Ahimaaz son of Zadok addeth again, and saith unto Joab, 'And whatever it be, let me run, I pray thee, I also, after the Cushite.' And Joab saith, 'Why is this -- thou art running, my son, and for thee there are no tidings found?' -- 2 Samuel 18:22 Afrikaans PWL 2 i Samuelit 18:22 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 18:22 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel B 18:22 Bavarian 2 Царе 18:22 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 下 18:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 下 18:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Samuel 18:22 Croatian Bible Druhá Samuelova 18:22 Czech BKR 2 Samuel 18:22 Danish 2 Samuël 18:22 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ προσέθετο ἔτι Ἀχειμάας υἱὸς Σαδὼκ καὶ εἶπεν πρὸς Ἰωάβ Καὶ ἔστω ὅτι δράμω καί γε ἐγὼ ὀπίσω τοῦ Χουσεί· καὶ εἶπεν Ἰωάβ Ἵνα τί τοῦτο τρέχεις, υἱέ μου; δεῦρο, οὐκ ἔστιν σοι εὐαγγελία εἰς ὠφελίαν πορευομένῳ. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֨סֶף עֹ֜וד אֲחִימַ֤עַץ בֶּן־צָדֹוק֙ וַיֹּ֣אמֶר אֶל־יֹואָ֔ב וִ֣יהִי מָ֔ה אָרֻֽצָה־נָּ֥א גַם־אָ֖נִי אַחֲרֵ֣י הַכּוּשִׁ֑י וַיֹּ֣אמֶר יֹואָ֗ב לָֽמָּה־זֶּ֞ה אַתָּ֥ה רָץ֙ בְּנִ֔י וּלְכָ֖ה אֵין־בְּשֹׂורָ֥ה מֹצֵֽאת׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Sámuel 18:22 Hungarian: Karoli Samuel 2 18:22 Esperanto TOINEN SAMUELIN KIRJA 18:22 Finnish: Bible (1776) 2 Samuel 18:22 French: Darby 2 Samuel 18:22 French: Louis Segond (1910) 2 Samuel 18:22 French: Martin (1744) 2 Samuel 18:22 German: Modernized 2 Samuel 18:22 German: Luther (1912) 2 Samuel 18:22 German: Textbibel (1899) 2 Samuele 18:22 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Samuele 18:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 SAMUEL 18:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘하 18:22 Korean II Samuelis 18:22 Latin: Vulgata Clementina Antroji Samuelio knyga 18:22 Lithuanian 2 Samuel 18:22 Maori 2 Samuel 18:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Samuel 18:22 Spanish: La Biblia de las Américas Y Ahimaas, hijo de Sadoc, volvió a decir a Joab: Pase lo que pase, te ruego que me dejes correr tras el cusita. Y Joab dijo: ¿Por qué correrás, hijo mío, ya que no tendrás recompensa por ir? 2 Samuel 18:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Samuel 18:22 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Samuel 18:22 Spanish: Reina Valera 1909 2 Samuel 18:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Samuel 18:22 Bíblia King James Atualizada Português 2 Samuel 18:22 Portugese Bible 2 Samuel 18:22 Romanian: Cornilescu 2-я Царств 18:22 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Царств 18:22 Russian koi8r 2 Samuelsbokem 18:22 Swedish (1917) 2 Samuel 18:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 ซามูเอล 18:22 Thai: from KJV 2 Samuel 18:22 Turkish 2 Sa-mu-eân 18:22 Vietnamese (1934) |