New International Version During his lifetime Absalom had taken a pillar and erected it in the King's Valley as a monument to himself, for he thought, "I have no son to carry on the memory of my name." He named the pillar after himself, and it is called Absalom's Monument to this day. New Living Translation During his lifetime, Absalom had built a monument to himself in the King's Valley, for he said, "I have no son to carry on my name." He named the monument after himself, and it is known as Absalom's Monument to this day. English Standard Version Now Absalom in his lifetime had taken and set up for himself the pillar that is in the King’s Valley, for he said, “I have no son to keep my name in remembrance.” He called the pillar after his own name, and it is called Absalom’s monument to this day. Berean Study Bible During his lifetime, Absalom had set up for himself a pillar in the King’s Valley, for he had said, “I have no son to preserve the memory of my name.” So he gave the pillar his name, and to this day it is called Absalom’s Monument. New American Standard Bible Now Absalom in his lifetime had taken and set up for himself a pillar which is in the King's Valley, for he said, "I have no son to preserve my name." So he named the pillar after his own name, and it is called Absalom's Monument to this day. King James Bible Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king's dale: for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called unto this day, Absalom's place. Holman Christian Standard Bible When he was alive, Absalom had set up a pillar for himself in the King's Valley, for he had said, "I have no son to preserve the memory of my name." So he gave the pillar his name. It is still called Absalom's Monument today. International Standard Version While Absalom had been living, he had erected a pillar as a monument to himself in King's Valley because he had been telling himself, "I don't have a son to carry on my family name." So he named the pillar after himself—it's called Absalom's Monument even today. NET Bible Prior to this Absalom had set up a monument and dedicated it to himself in the King's Valley, reasoning "I have no son who will carry on my name." He named the monument after himself, and to this day it is known as Absalom's Memorial. GOD'S WORD® Translation ( [While he was still living,] Absalom had taken a rock and set it up for himself in the king's valley. He said, "I have no son to keep the memory of my name alive." He called the rock by his name, and it is still called Absalom's Monument today.) Jubilee Bible 2000 Now Absalom, while he was alive, had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king's valley; for he said, I have no son to keep my name in remembrance. And he called the pillar after his own name, and it is called unto this day, Absalom's place. {Heb. hand} King James 2000 Bible Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king's valley: for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called unto this day, Absalom's pillar. American King James Version Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king's dale: for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called to this day, Absalom's place. American Standard Version Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself the pillar, which is in the king's dale; for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name; and it is called Absalom's monument, unto this day. Douay-Rheims Bible Now Absalom had reared up for himself, in his lifetime, a pillar, which is in the king's valley: for he said: I have no son, and this shall be the monument of my name. And he called the pillar by is own name, and it is called the hand of Absalom, to this day. Darby Bible Translation Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a monument, which is in the king's dale; for he said, I have no son to keep my name in remembrance; and he called the monument after his own name; and it is called unto this day, Absalom's memorial. English Revised Version Now Absalom in his life time had taken and reared up for himself the pillar, which is in the king's dale: for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called Absalom's monument, unto this day. Webster's Bible Translation Now Absalom in his life-time had taken and raised for himself a pillar, which is in the king's dale: for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called to this day, Absalom's place. World English Bible Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself the pillar, which is in the king's dale; for he said, "I have no son to keep my name in memory." He called the pillar after his own name; and it is called Absalom's monument, to this day. Young's Literal Translation And Absalom hath taken, and setteth up for himself in his life, the standing-pillar that is in the king's valley, for he said, 'I have no son to cause my name to be remembered;' and he calleth the standing-pillar by his own name, and it is called 'The monument of Absalom' unto this day. 2 Samuel 18:18 Afrikaans PWL 2 i Samuelit 18:18 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 18:18 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel B 18:18 Bavarian 2 Царе 18:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 下 18:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 下 18:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Samuel 18:18 Croatian Bible Druhá Samuelova 18:18 Czech BKR 2 Samuel 18:18 Danish 2 Samuël 18:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ Ἀβεσσαλὼμ ἔτι ζῶν καὶ ἔστησεν ἑαυτῷ τὴν στήλην ἐν ᾗ ἐλήμφθη καὶ ἐστήλωσεν αὐτὴν λαβεῖν, τὴν στήλην τὴν ἐν τῇ κοιλάδι τοῦ βασιλέως, ὅτι εἶπεν οὐκ ἔστιν αὐτῷ υἱὸς ἕνεκεν τοῦ ἀναμνῆσαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ· καὶ ἐκάλεσεν τὴν στήλην Χεὶρ Ἀβεσσαλὼμ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης. Westminster Leningrad Codex וְאַבְשָׁלֹ֣ם לָקַ֗ח וַיַּצֶּב־לֹ֤ו [בְחַיָו כ] (בְחַיָּיו֙ ק) אֶת־מַצֶּ֙בֶת֙ אֲשֶׁ֣ר בְּעֵֽמֶק־הַמֶּ֔לֶךְ כִּ֤י אָמַר֙ אֵֽין־לִ֣י בֵ֔ן בַּעֲב֖וּר הַזְכִּ֣יר שְׁמִ֑י וַיִּקְרָ֤א לַמַּצֶּ֙בֶת֙ עַל־שְׁמֹ֔ו וַיִּקָּ֤רֵא לָהּ֙ יַ֣ד אַבְשָׁלֹ֔ם עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Sámuel 18:18 Hungarian: Karoli Samuel 2 18:18 Esperanto TOINEN SAMUELIN KIRJA 18:18 Finnish: Bible (1776) 2 Samuel 18:18 French: Darby 2 Samuel 18:18 French: Louis Segond (1910) 2 Samuel 18:18 French: Martin (1744) 2 Samuel 18:18 German: Modernized 2 Samuel 18:18 German: Luther (1912) 2 Samuel 18:18 German: Textbibel (1899) 2 Samuele 18:18 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Samuele 18:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 SAMUEL 18:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘하 18:18 Korean II Samuelis 18:18 Latin: Vulgata Clementina Antroji Samuelio knyga 18:18 Lithuanian 2 Samuel 18:18 Maori 2 Samuel 18:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Samuel 18:18 Spanish: La Biblia de las Américas En vida, Absalón había tomado y erigido para sí una columna que está en el Valle del Rey, pues se había dicho: No tengo hijo para perpetuar mi nombre. Y llamó la columna por su propio nombre, y hasta hoy día se llama Monumento de Absalón. 2 Samuel 18:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Samuel 18:18 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Samuel 18:18 Spanish: Reina Valera 1909 2 Samuel 18:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Samuel 18:18 Bíblia King James Atualizada Português 2 Samuel 18:18 Portugese Bible 2 Samuel 18:18 Romanian: Cornilescu 2-я Царств 18:18 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Царств 18:18 Russian koi8r 2 Samuelsbokem 18:18 Swedish (1917) 2 Samuel 18:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 ซามูเอล 18:18 Thai: from KJV 2 Samuel 18:18 Turkish 2 Sa-mu-eân 18:18 Vietnamese (1934) |