2 Samuel 13:1
New International Version
In the course of time, Amnon son of David fell in love with Tamar, the beautiful sister of Absalom son of David.

New Living Translation
Now David's son Absalom had a beautiful sister named Tamar. And Amnon, her half brother, fell desperately in love with her.

English Standard Version
Now Absalom, David’s son, had a beautiful sister, whose name was Tamar. And after a time Amnon, David’s son, loved her.

Berean Study Bible
After some time, David’s son Amnon fell in love with Tamar, the beautiful sister of David’s son Absalom.

New American Standard Bible
Now it was after this that Absalom the son of David had a beautiful sister whose name was Tamar, and Amnon the son of David loved her.

King James Bible
And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.

Holman Christian Standard Bible
Some time passed. David's son Absalom had a beautiful sister named Tamar, and David's son Amnon was infatuated with her.

International Standard Version
Sometime after this, David's son Amnon fell in love with David's other son Absalom's beautiful sister Tamar.

NET Bible
Now David's son Absalom had a beautiful sister named Tamar. In the course of time David's son Amnon fell madly in love with her.

GOD'S WORD® Translation
After this, David's son Amnon fell in love with Tamar, the beautiful sister of David's son Absalom.

Jubilee Bible 2000
And it came to pass after this that Absalom, the son of David, had a beautiful sister, whose name was Tamar, and Amnon, the son of David, loved her.

King James 2000 Bible
And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a beautiful sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.

American King James Version
And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.

American Standard Version
And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.

Douay-Rheims Bible
And it came to pass after this, that Amnon the son of David loved the sister of Absalom the son of David, who was very beautiful, and her name was Thamar.

Darby Bible Translation
And it came to pass after this, that Absalom the son of David having a beautiful sister, whose name was Tamar, Amnon the son of David loved her.

English Revised Version
And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.

Webster's Bible Translation
And it came to pass after this, that Absalom the son of David had a fair sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.

World English Bible
It happened after this, that Absalom the son of David had a beautiful sister, whose name was Tamar; and Amnon the son of David loved her.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass afterwards that Absalom son of David hath a fair sister, and her name is Tamar, and Amnon son of David loveth her.

2 Samuel 13:1 Afrikaans PWL
Avshalom, die seun van Dawid, het ’n mooi suster gehad met die naam van Tamar en dit was hierna dat Amnon, die seun van Dawid, haar liefgehad het.

2 i Samuelit 13:1 Albanian
Pastaj ndodhi që Absalomi, bir i Davidit, kishte një motër shumë të bukur që quhej Tamara; por Amnoni, bir i Davidit, u dashurua me të.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 13:1 Arabic: Smith & Van Dyke
وجرى بعد ذلك انه كان لابشالوم بن داود اخت جميلة اسمها ثامار فاحبها امنون بن داود.

Dyr Sämyheel B 13:1 Bavarian
Und drafter gschaagh dö Moritaat: Yn n Dafetn sein Sun Äpsylom hiet ayn recht ayn schoene Schwöster, wo Tämär hieß; und dyr Ämnon, ayn anderner Sun von n Dafetn, haet s angspunnen.

2 Царе 13:1 Bulgarian
След това, Амнон Давидовият син, залюби сестрата, която имаше Авесалом, Давидовият син,- една хубавица на име Тамар.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛的兒子押沙龍有一個美貌的妹子,名叫她瑪,大衛的兒子暗嫩愛她。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫的儿子押沙龙有一个美貌的妹子,名叫她玛,大卫的儿子暗嫩爱她。

撒 母 耳 記 下 13:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 的 兒 子 押 沙 龍 有 一 個 美 貌 的 妹 子 , 名 叫 他 瑪 。 大 衛 的 兒 子 暗 嫩 愛 他 。

撒 母 耳 記 下 13:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 的 儿 子 押 沙 龙 有 一 个 美 貌 的 妹 子 , 名 叫 他 玛 。 大 卫 的 儿 子 暗 嫩 爱 他 。

2 Samuel 13:1 Croatian Bible
A potom se dogodi ovo: Davidov sin Abšalom imao je lijepu sestru po imenu Tamaru i u nju se zaljubio Davidov sin Amnon.

Druhá Samuelova 13:1 Czech BKR
I stalo se potom, že Absolon syn Davidův měl sestru krásnou, jménem Támar; i zamiloval ji Amnon syn Davidův.

2 Samuel 13:1 Danish
Nogen Tid efter tildrog følgende sig. Davids Søn Absalom havde en smuk Søster, som hed Tamar, og Davids Søn Amnon fattede Kærlighed til hende.

2 Samuël 13:1 Dutch Staten Vertaling
En het geschiedde daarna, alzo Absalom, Davids zoon, een schone zuster had, welker naam was Thamar, dat Amnon, Davids zoon, haar lief kreeg.

Swete's Septuagint
Καὶ ἐγενήθη μετὰ ταῦτα καὶ τῷ Ἀβεσσαλὼμ υἱῷ Δαυεὶδ ἀδελφὴ καλὴ τῷ εἴδει σφόδρα, καὶ ὄνομα αὐτῇ Θημάρ, καὶ ἠγάπησεν αὐτὴν Ἀμνὼν υἱὸς Δαυείδ.

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י אַֽחֲרֵי־כֵ֗ן וּלְאַבְשָׁלֹ֧ום בֶּן־דָּוִ֛ד אָחֹ֥ות יָפָ֖ה וּשְׁמָ֣הּ תָּמָ֑ר וַיֶּאֱהָבֶ֖הָ אַמְנֹ֥ון בֶּן־דָּוִֽד׃

WLC (Consonants Only)
ויהי אחרי־כן ולאבשלום בן־דוד אחות יפה ושמה תמר ויאהבה אמנון בן־דוד׃

Aleppo Codex
א ויהי אחרי כן ולאבשלום בן דוד אחות יפה--ושמה תמר ויאהבה אמנון בן דוד

2 Sámuel 13:1 Hungarian: Karoli
Lõn ennekutána, hogy Absolonnak, Dávid fiának igen szép huga vala, kinek neve Támár vala; és Amnon, a Dávid fia megszereté õt.

Samuel 2 13:1 Esperanto
Poste okazis jeno:Absxalom, filo de David, havis belan fratinon, kies nomo estis Tamar; sxin ekamis Amnon, filo de David.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 13:1 Finnish: Bible (1776)
Ja tapahtui sitte, että Absalomilla Davidin pojalla oli kaunis sisar, jonka nimi oli Tamar; ja Amnon Davidin poika rakasti häntä.

2 Samuel 13:1 French: Darby
Et apres cela, Absalom, fils de David, ayant une soeur, nommee Tamar, qui etait belle, il arriva qu'Amnon, fils de David, l'aima.

2 Samuel 13:1 French: Louis Segond (1910)
Après cela, voici ce qui arriva. Absalom, fils de David, avait une soeur qui était belle et qui s'appelait Tamar; et Amnon, fils de David, l'aima.

2 Samuel 13:1 French: Martin (1744)
Or il arriva après cela qu'Absalom, fils de David, ayant une sœur qui était belle, et qui se nommait Tamar, Amnon fils de David, l'aima.

2 Samuel 13:1 German: Modernized
Und es begab sich danach, daß Absalom, der Sohn Davids, hatte eine schöne Schwester, die hieß Thamar; und Amnon, der Sohn Davids, gewann sie lieb.

2 Samuel 13:1 German: Luther (1912)
Und es begab sich darnach, daß Absalom, der Sohn Davids, hatte eine schöne Schwester, die hieß Thamar; und Amnon, der Sohn Davids, gewann sie lieb.

2 Samuel 13:1 German: Textbibel (1899)
Später trug es sich zu, daß, da Davids Sohn Absalom eine schöne Schwester, Namens Thamar, besaß, Davids Sohn Amnon diese lieb gewann.

2 Samuele 13:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or dopo queste cose avvenne che, avendo Absalom, figliuolo di Davide, una sorella di nome Tamar, ch’era di bell’aspetto, Amnon, figliuolo di Davide, se ne innamorò.

2 Samuele 13:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ORA, dopo queste cose, avvenne che, avendo Absalom, figliuolo di Davide, una sorella molto bella, il cui nome era Tamar, Amnon figliuolo di Davide, se ne innamorò.

2 SAMUEL 13:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebermula, maka jadi kemudian dari pada itu, sedang pada Absalom, putera Daud, adalah seorang adiknya perempuan yang elok parasnya, bernama Tamar, bahwa Amnon, putera Daud itu, berahi akan dia.

사무엘하 13:1 Korean
그 후에 이일이 있으니라 다윗의 아들 압살롬에게 아름다운 누이가 있으니 이름은 다말이라 다윗의 아들 암논이 저를 연애하나

II Samuelis 13:1 Latin: Vulgata Clementina
Factum est autem post hæc, ut Absalom filii David sororem speciosissimam, vocabulo Thamar, adamaret Amnon filius David,

Antroji Samuelio knyga 13:1 Lithuanian
Dovydo sūnus Abšalomas turėjo gražią seserį, vardu Tamara. Ją pamilo Dovydo sūnus Amnonas.

2 Samuel 13:1 Maori
Muri iho i enei mea, na he tuahine to Apoharama tama a Rawiri, ko Tamara te ingoa, he attahua; a i arohaina ia e Amoanono tama a Rawiri.

2 Samuel 13:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Nogen tid derefter hendte det som nu skal fortelles: Absalom, Davids sønn, hadde en fager søster som hette Tamar; henne fattet Davids sønn Amnon kjærlighet til.

2 Samuel 13:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Después de esto aconteció que teniendo Absalón, hijo de David, una hermana muy hermosa que se llamaba Tamar, se enamoró de ella Amnón, hijo de David.

2 Samuel 13:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Después de esto aconteció que Absalón, hijo de David, tenía una hermana muy hermosa que se llamaba Tamar, de la cual se enamoró Amnón, hijo de David.

2 Samuel 13:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Aconteció después de esto, que teniendo Absalón hijo de David una hermana hermosa que se llamaba Tamar, Amnón hijo de David se enamoró de ella.

2 Samuel 13:1 Spanish: Reina Valera 1909
ACONTECIO después de esto, que teniendo Absalom hijo de David una hermana hermosa que se llamaba Thamar, enamoróse de ella Amnón hijo de David.

2 Samuel 13:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Aconteció después de esto, que teniendo Absalón hijo de David una hermana hermosa que se llamaba Tamar, se enamoró de ella Amnón hijo de David.

2 Samuel 13:1 Bíblia King James Atualizada Português
Avshalom, Absalão, filho de Davi, tinha uma irmã muito bonita, que se chamava Tamar. Depois de algum tempo, um outro filho de Davi, chamado Amnom, apaixonou-se fortemente por ela.

2 Samuel 13:1 Portugese Bible
Ora, Absalão, filho de Davi, tinha uma irmã formosa, cujo nome era Tamar; e sucedeu depois de algum tempo que Amnom, filho de Davi enamorou-se dela.   

2 Samuel 13:1 Romanian: Cornilescu
După aceea, iată ce s'a întîmplat. Absalom, fiul lui David, avea o soră frumoasă, numită Tamar; şi Amnon, fiul lui David, a iubit -o.

2-я Царств 13:1 Russian: Synodal Translation (1876)
И было после того: у Авессалома, сына Давидова, была сестра красивая, по имениФамарь, и полюбил ее Амнон, сын Давида.

2-я Царств 13:1 Russian koi8r
И было после того: у Авессалома, сына Давидова, [была] сестра красивая, по имени Фамарь, и полюбил ее Амнон, сын Давида.

2 Samuelsbokem 13:1 Swedish (1917)
Därefter tilldrog sig följande Davids son Absalom hade en skön syster som hette Tamar, och Davids son Amnon fattade kärlek till henne.

2 Samuel 13:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nangyari, pagkatapos nito, na si Absalom na anak ni David ay mayroong isang kapatid na babae na maganda, na ang pangala'y Thamar; at sininta siya ni Amnon na anak ni David.

2 ซามูเอล 13:1 Thai: from KJV
ต่อมาภายหลังฝ่ายอับซาโลมราชโอรสของดาวิดมีขนิษฐาองค์หนึ่งรูปโฉมสะคราญชื่อทามาร์ และอัมโนนราชโอรสของดาวิดก็รักเธอ

2 Samuel 13:1 Turkish
Davutun oğlu Avşalomun Tamar adında güzel bir kızkardeşi vardı. Davutun başka bir oğlu, Amnon Tamara gönül verdi.

2 Sa-mu-eân 13:1 Vietnamese (1934)
Kế sau ấy, xảy có việc nầy: Áp-sa-lôm, con trai của Ða-vít, có một em gái ruột, tên là Ta-ma, rất lịch sự; Am-nôn, con trai của Ða-vít, thương nàng.

2 Samuel 12:31
Top of Page
Top of Page