New International Version "What happened?" David asked. "Tell me." "The men fled from the battle," he replied. "Many of them fell and died. And Saul and his son Jonathan are dead." New Living Translation "What happened?" David demanded. "Tell me how the battle went." The man replied, "Our entire army fled from the battle. Many of the men are dead, and Saul and his son Jonathan are also dead." English Standard Version And David said to him, “How did it go? Tell me.” And he answered, “The people fled from the battle, and also many of the people have fallen and are dead, and Saul and his son Jonathan are also dead.” Berean Study Bible “What was the outcome?” David asked. “Please tell me.” “The troops fled from the battle,” he replied. “Many of them fell and died. And Saul and his son Jonathan are also dead.” New American Standard Bible David said to him, "How did things go? Please tell me." And he said, "The people have fled from the battle, and also many of the people have fallen and are dead; and Saul and Jonathan his son are dead also." King James Bible And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also. Holman Christian Standard Bible What was the outcome? Tell me," David asked him." The troops fled from the battle," he answered. "Many of the troops have fallen and are dead. Also, Saul and his son Jonathan are dead." International Standard Version David continued questioning him, "How did things go? Please tell me!" He replied, "The army has fled the battlefield, many of the army are wounded or have died, and Saul and his son Jonathan are also dead." NET Bible David inquired, "How were things going? Tell me!" He replied, "The people fled from the battle and many of them fell dead. Even Saul and his son Jonathan are dead!" GOD'S WORD® Translation "What happened?" David asked him. "Please tell me." The man answered, "The army fled from the battle, and many of the soldiers died. Saul and his son Jonathan are dead too." Jubilee Bible 2000 And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, The people fled from the battle, and many of the people fell and are dead, and Saul and Jonathan, his son, are dead also. King James 2000 Bible And David said unto him, How went the matter? I pray you, tell me. And he answered, The people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also. American King James Version And David said to him, How went the matter? I pray you, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also. American Standard Version And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, The people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also. Douay-Rheims Bible And David said unto him: What is the matter that is come to pass? tell me. He said: The people are fled from the battle, and many of the people are fallen and dead: moreover Saul and Jonathan his son are slain. Darby Bible Translation And David said to him, What has taken place? I pray thee, tell me. And he said that the people had fled from the battle, and many of the people also had fallen and died, and that Saul and Jonathan his son were dead also. English Revised Version And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, The people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also. Webster's Bible Translation And David said to him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people have fled from the battle, and many of the people also have fallen, and are dead; and Saul and Jonathan his son are dead also. World English Bible David said to him, "How did it go? Please tell me." He answered, "The people have fled from the battle, and many of the people also have fallen and are dead; and Saul and Jonathan his son are dead also." Young's Literal Translation And David saith unto him, 'What hath been the matter? declare, I pray thee, to me.' And he saith, that 'The people hath fled from the battle, and also a multitude hath fallen of the people, and they die; and also Saul and Jonathan his son have died.' 2 Samuel 1:4 Afrikaans PWL 2 i Samuelit 1:4 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 1:4 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel B 1:4 Bavarian 2 Царе 1:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 下 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 下 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Samuel 1:4 Croatian Bible Druhá Samuelova 1:4 Czech BKR 2 Samuel 1:4 Danish 2 Samuël 1:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν αὐτῷ Δαυείδ Τίς ὁ λόγος οὗτος; ἀπάγγειλόν μοι. καὶ εἶπεν ὅτι Ἔφυγεν ὁ λαὸς ἐκ τοῦ πολέμου, καὶ πεπτώκασι πολλοὶ ἐκ τοῦ λαοῦ καὶ ἀπέθανον· καὶ ἀπέθανεν καὶ Σαούλ, καὶ Ἰωναθὰν ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἀπέθανεν. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֥יו דָּוִ֛ד מֶה־הָיָ֥ה הַדָּבָ֖ר הַגֶּד־נָ֣א לִ֑י וַ֠יֹּאמֶר אֲשֶׁר־נָ֨ס הָעָ֜ם מִן־הַמִּלְחָמָ֗ה וְגַם־הַרְבֵּ֞ה נָפַ֤ל מִן־הָעָם֙ וַיָּמֻ֔תוּ וְגַ֗ם שָׁא֛וּל וִיהֹונָתָ֥ן בְּנֹ֖ו מֵֽתוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Sámuel 1:4 Hungarian: Karoli Samuel 2 1:4 Esperanto TOINEN SAMUELIN KIRJA 1:4 Finnish: Bible (1776) 2 Samuel 1:4 French: Darby 2 Samuel 1:4 French: Louis Segond (1910) 2 Samuel 1:4 French: Martin (1744) 2 Samuel 1:4 German: Modernized 2 Samuel 1:4 German: Luther (1912) 2 Samuel 1:4 German: Textbibel (1899) 2 Samuele 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Samuele 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 SAMUEL 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘하 1:4 Korean II Samuelis 1:4 Latin: Vulgata Clementina Antroji Samuelio knyga 1:4 Lithuanian 2 Samuel 1:4 Maori 2 Samuel 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Samuel 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas David le preguntó: ¿Qué aconteció? Te ruego que me lo digas. Y él respondió: El pueblo ha huido de la batalla, y también muchos del pueblo han caído y han muerto; también Saúl y su hijo Jonatán han muerto. 2 Samuel 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Samuel 1:4 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Samuel 1:4 Spanish: Reina Valera 1909 2 Samuel 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Samuel 1:4 Bíblia King James Atualizada Português 2 Samuel 1:4 Portugese Bible 2 Samuel 1:4 Romanian: Cornilescu 2-я Царств 1:4 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Царств 1:4 Russian koi8r 2 Samuelsbokem 1:4 Swedish (1917) 2 Samuel 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 ซามูเอล 1:4 Thai: from KJV 2 Samuel 1:4 Turkish 2 Sa-mu-eân 1:4 Vietnamese (1934) |