2 Kings 4:5
New International Version
She left him and shut the door behind her and her sons. They brought the jars to her and she kept pouring.

New Living Translation
So she did as she was told. Her sons kept bringing jars to her, and she filled one after another.

English Standard Version
So she went from him and shut the door behind herself and her sons. And as she poured they brought the vessels to her.

Berean Study Bible
So she left him, and after she had shut the door behind her and her sons, they kept bringing jars to her, and she kept pouring.

New American Standard Bible
So she went from him and shut the door behind her and her sons; they were bringing the vessels to her and she poured.

King James Bible
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her; and she poured out.

Holman Christian Standard Bible
So she left. After she had shut the door behind her and her sons, they kept bringing her containers, and she kept pouring.

International Standard Version
So she left Elisha, shut the door behind her and her children, and while they kept on bringing vessels to her, she kept on pouring oil.

NET Bible
So she left him and closed the door behind her and her sons. As they were bringing the containers to her, she was pouring the olive oil.

GOD'S WORD® Translation
So she left him and closed the door behind her and her children. The children kept bringing containers to her, and she kept pouring.

Jubilee Bible 2000
So she went from him and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her, and she poured out the oil.

King James 2000 Bible
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her; and she poured out.

American King James Version
So she went from him, and shut the door on her and on her sons, who brought the vessels to her; and she poured out.

American Standard Version
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons; they brought the vessels to her, and she poured out.

Douay-Rheims Bible
So the woman went, and shut the door upon her, and upon her sons: they brought her the vessels, and she poured in.

Darby Bible Translation
And she went from him, and shut the door upon her and upon her sons: they brought [the vessels] to her, and she poured out.

English Revised Version
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons; they brought the vessels to her, and she poured out.

Webster's Bible Translation
So she went from him, and shut the door upon her and upon her sons, who brought the vessels to her; and she poured out.

World English Bible
So she went from him, and shut the door on her and on her sons; they brought the containers to her, and she poured out.

Young's Literal Translation
And she goeth from him, and shutteth the door upon her, and upon her sons; they are bringing nigh unto her, and she is pouring out,

2 Konings 4:5 Afrikaans PWL
Sy het van hom af weggegaan en die deur agter haar en haar seuns toegesluit; hulle het die houers vir haar gebring en sy het gegooi.

2 i Mbretërve 4:5 Albanian
Ajo u largua prej tij dhe mbylli portën pas vetes dhe të bijve; këta i sillnin enët dhe ajo derdhte vajin në to.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 4:5 Arabic: Smith & Van Dyke
فذهبت من عنده واغلقت الباب على نفسها وعلى بنيها. فكانوا هم يقدمون لها الاوعية وهي تصب.

De Künig B 4:5 Bavarian
Dös gmacht s, und si griglt hinter sir und de Sün zue. Die graichend irer de Gschirrer hin, und is gmacht s voll.

4 Царе 4:5 Bulgarian
И тъй, тя си отиде от него та затвори вратата зад себе си и зад синовете си; и те донасяха [съдовете] при нея, а тя наливаше.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是婦人離開以利沙去了,關上門,自己和兒子在裡面,兒子把器皿拿來,她就倒油。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是妇人离开以利沙去了,关上门,自己和儿子在里面,儿子把器皿拿来,她就倒油。

列 王 紀 下 4:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 , 婦 人 離 開 以 利 沙 去 了 , 關 上 門 , 自 己 和 兒 子 在 裡 面 ; 兒 子 把 器 皿 拿 來 , 他 就 倒 油 。

列 王 紀 下 4:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 , 妇 人 离 开 以 利 沙 去 了 , 关 上 门 , 自 己 和 儿 子 在 里 面 ; 儿 子 把 器 皿 拿 来 , 他 就 倒 油 。

2 Kings 4:5 Croatian Bible
I ode ona od njega, zatvori vrata za sobom i za svojim sinovima. Oni su joj dodavali sudove, a ona ih punila.

Druhá Královská 4:5 Czech BKR
A tak odešla od něho a zavřela dvéře za sebou a za syny svými. Oni podávali jí, a ona nalévala.

Anden Kongebog 4:5 Danish
Saa gik hun fra ham og lukkede sig inde med sine Sønner; og de rakte hende Dunkene, medens hun fyldte paa.

2 Koningen 4:5 Dutch Staten Vertaling
Zo ging zij van hem, en sloot de deur voor zich en voor haar zonen toe; die brachten haar de vaten toe, en zij goot in.

Swete's Septuagint
καὶ ἀπῆλθεν παρ᾽ αὐτοῦ, καὶ ἀπέκλεισεν τὴν θύραν κατ᾽ αὐτῆς καὶ κατὰ τῶν υἱῶν αὐτῆς· αὐτοὶ προσήγγιζον πρὸς αὐτήν, καὶ αὐτὴ ἐπέχεεν ἕως ἐπλήσθησαν τὰ σκεύη.

Westminster Leningrad Codex
וַתֵּ֙לֶךְ֙ מֵֽאִתֹּ֔ו וַתִּסְגֹּ֣ר הַדֶּ֔לֶת בַּעֲדָ֖הּ וּבְעַ֣ד בָּנֶ֑יהָ הֵ֛ם מַגִּשִׁ֥ים אֵלֶ֖יהָ וְהִ֥יא [מֵיצָקֶת כ] (מֹוצָֽקֶת׃ ק)

WLC (Consonants Only)
ותלך מאתו ותסגר הדלת בעדה ובעד בניה הם מגשים אליה והיא [מיצקת כ] (מוצקת׃ ק)

Aleppo Codex
ה ותלך מאתו ותסגר הדלת בעדה ובעד בניה הם מגישים אליה והיא מיצקת (מוצקת)

2 Királyok 4:5 Hungarian: Karoli
És elment õ tõle, és bezárkózott az õ fiaival, azok hordták néki [az edényeket], õ maga pedig csak töltögetett.

Reĝoj 2 4:5 Esperanto
Kaj sxi iris de li kaj sxlosis la pordon post si kaj post siaj filoj. Ili alportadis al sxi, kaj sxi versxadis.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:5 Finnish: Bible (1776)
Hän meni pois hänen tyköänsä, sulki oven jälkeensä ja poikainsa jälkeen. He kantoivat astiat hänen eteensä, ja hän kaasi niihin.

2 Rois 4:5 French: Darby
Et elle s'en alla d'aupres de lui, et elle ferma la porte sur elle et sur ses fils: ceux-ci lui apportaient les vases, et elle versait.

2 Rois 4:5 French: Louis Segond (1910)
Alors elle le quitta. Elle ferma la porte sur elle et sur ses enfants; ils lui présentaient les vases, et elle versait.

2 Rois 4:5 French: Martin (1744)
Elle se retira donc d'auprès de lui, et ayant fermé la porte sur elle et sur ses enfants, ils lui apportaient [les vaisseaux], et elle versait.

2 Koenige 4:5 German: Modernized
Sie ging hin und schloß die Tür hinter ihr zu samt ihren Söhnen; die brachten ihr die Gefäße zu, so goß sie ein.

2 Koenige 4:5 German: Luther (1912)
Sie ging hin und schloß die Tür zu hinter sich und ihren Söhnen; die brachten ihr die Gefäße zu, so goß sie ein.

2 Koenige 4:5 German: Textbibel (1899)
Da ging sie von ihm hinweg und that also. Sie verschloß die Türe hinter sich und ihren Söhnen; diese langten ihr zu und sie goß beständig ein.

2 Re 4:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ella dunque si partì da lui, e si chiuse in casa coi suoi figliuoli; questi le portavano i vasi, ed ella vi versava l’olio.

2 Re 4:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ella dunque si partì da lui, e serrò l’uscio dietro a sè, e dietro a’ suoi figliuoli; ed essi le recavano i vasi, ed ella versava.

2 RAJA-RAJA 4:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka perempuan itupun meninggalkan dia, lalu dikancingkannyalah pintu di belakangnya dan di belakang anak-anaknya, yang mengunjuk bekas itu kepadanya, maka perempuan itupun menuanglah.

열왕기하 4:5 Korean
여인이 물러가서 그 두 아들과 함께 문을 닫은 후에 저희는 그릇을 그에게로 가져 오고 그는 부었더니

II Regum 4:5 Latin: Vulgata Clementina
Ivit itaque mulier, et clausit ostium super se, et super filios suos : illi offerebant vasa, et illa infundebat.

Antroji Karaliø knyga 4:5 Lithuanian
Parėjusi ji su savo sūnumis užsirakino duris, ir jie jai padavinėjo indus, o ji pylė.

2 Kings 4:5 Maori
Na haere ana ia, a tutakina ana te tatau ki a ratou ko ana tama; a kawea ana mai nga oko ki a ia, a ko ia hei riringi ki roto.

2 Kongebok 4:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og hun gikk fra ham og lukket døren efter sig og sine sønner; de bar karene frem til henne, og hun helte i.

2 Reyes 4:5 Spanish: La Biblia de las Américas
Y ella se fue de su lado, y cerró la puerta tras sí y de sus hijos; y ellos traían las vasijas y ella echaba el aceite.

2 Reyes 4:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y ella se fue de su lado, y cerró la puerta tras sí y de sus hijos; y ellos traían las vasijas y ella echaba el aceite.

2 Reyes 4:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Y la mujer se fue de él, y cerró la puerta tras sí y tras sus hijos; y ellos le traían las vasijas, y ella echaba el aceite.

2 Reyes 4:5 Spanish: Reina Valera 1909
Y partióse la mujer de él, y cerró la puerta tras sí y tras sus hijos; y ellos le llegaban los vasos, y ella echaba del aceite.

2 Reyes 4:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y se partió la mujer de él, y cerró la puerta tras sí y tras sus hijos; y ellos le llegaban los vasos , y ella echaba del aceite .

2 Reis 4:5 Bíblia King James Atualizada Português
Assim ela se foi, trancou-se em casa com seus filhos e começou a encher as vasilhas que eles lhe traziam.

2 Reis 4:5 Portugese Bible
Então ela se apartou dele. Depois, fechada a porta sobre si e sobre seus filhos, estes lhe chegavam as vasilhas, e ela as enchia.   

2 Imparati 4:5 Romanian: Cornilescu
Atunci ea a plecat dela el. A închis uşa după ea şi după copiii ei; ei îi apropiau vasele, şi ea turna din untdelemn în ele.

4-я Царств 4:5 Russian: Synodal Translation (1876)
И пошла от него и заперла дверь за собой и за сыновьями своими. Они подавали ей, а она наливала.

4-я Царств 4:5 Russian koi8r
И пошла от него и заперла дверь за собой и за сыновьями своими. Они подавали ей, а она наливала.

2 Kungaboken 4:5 Swedish (1917)
Då gick hon ifrån honom. Och sedan hon hade stängt igen dörren om sig och sina söner, buro de fram kärlen till henne, och hon göt i.

2 Kings 4:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y nilisan niya siya, at siya at ang kaniyang mga anak ay nagsara ng pintuan; kanilang dinala ang mga sisidlan sa kaniya, at kaniyang pinagbuhusan.

2 พงศ์กษัตริย์ 4:5 Thai: from KJV
นางก็ลาไป และปิดประตูขังนางและบุตรชายของนางไว้ บุตรส่งภาชนะมาให้ และนางก็เทน้ำมัน

2 Krallar 4:5 Turkish
Kadın oradan ayrılıp oğullarıyla birlikte evine gitti, kapıyı kapadı. Oğullarının getirdiği kapları doldurmaya başladı.

2 Caùc Vua 4:5 Vietnamese (1934)
Nàng liền đi khỏi người, vào nhà với các con trai mình, đóng cửa lại; các con trai nàng đem bình lại, và nàng đổ dầu vào.

2 Kings 4:4
Top of Page
Top of Page