New International Version The company of the prophets at Bethel came out to Elisha and asked, "Do you know that the LORD is going to take your master from you today?" "Yes, I know," Elisha replied, "so be quiet." New Living Translation The group of prophets from Bethel came to Elisha and asked him, "Did you know that the LORD is going to take your master away from you today?" "Of course I know," Elisha answered. "But be quiet about it." English Standard Version And the sons of the prophets who were in Bethel came out to Elisha and said to him, “Do you know that today the LORD will take away your master from over you?” And he said, “Yes, I know it; keep quiet.” Berean Study Bible Then the sons of the prophets at Bethel came out to Elisha and said, “Do you know that the LORD will take your master away from you today?” “Yes, I know,” he replied. “Do not speak of it.” New American Standard Bible Then the sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha and said to him, "Do you know that the LORD will take away your master from over you today?" And he said, "Yes, I know; be still." King James Bible And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace. Holman Christian Standard Bible Then the sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha and said, "Do you know that the LORD will take your master away from you today?" He said, "Yes, I know. Be quiet." International Standard Version When the Guild of Prophets who lived in Bethel came out to greet Elisha, they asked him, "You are aware, aren't you, that later today the LORD is going to remove your master from being your mentor?" "Of course I'm aware of it," he said. "Calm down." NET Bible Some members of the prophetic guild in Bethel came out to Elisha and said, "Do you know that today the LORD is going to take your master from you?" He answered, "Yes, I know. Be quiet." GOD'S WORD® Translation Some of the disciples of the prophets at Bethel came to Elisha. They asked him, "Do you know that the LORD is going to take your master from you today?" He answered, "Yes, I know. Be quiet." Jubilee Bible 2000 And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head today? And he said, Yes, I know it; be silent. King James 2000 Bible And the sons of the prophets that were at Beth-el came forth to Elisha, and said unto him, Know you that the LORD will take away your master from over you today? And he said, Yea, I know it; hold your peace. American King James Version And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said to him, Know you that the LORD will take away your master from your head to day? And he said, Yes, I know it; hold you your peace. American Standard Version And the sons of the prophets that were at Beth-el came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that Jehovah will take away thy master from thy head to-day? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace. Douay-Rheims Bible The sons of the prophets, that were at Bethel, came forth to Eliseus, and said to him: Dost thou know that this day the Lord will take away thy master from thee? And he answered: I also know it: hold your peace. Darby Bible Translation And the sons of the prophets that were at Bethel came forth to Elisha, and said to him, Dost thou know that Jehovah will take away thy master from over thy head to-day? And he said, I also know it: be silent! English Revised Version And the sons of the prophets that were at Beth-el came forth to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head today? And he said, Yea, I know it; hold ye your peace. Webster's Bible Translation And the sons of the prophets that were at Beth-el came forth to Elisha, and said to him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to-day? And he said, Yes, I know it; hold ye your peace. World English Bible The sons of the prophets who were at Bethel came out to Elisha, and said to him, "Do you know that Yahweh will take away your master from your head today?" He said, "Yes, I know it; hold your peace." Young's Literal Translation And sons of the prophets who are in Beth-El come out unto Elisha, and say unto him, 'Hast thou known that to-day Jehovah is taking thy lord from thy head?' and he saith, 'I also have known -- keep silent.' 2 Konings 2:3 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 2:3 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 2:3 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 2:3 Bavarian 4 Царе 2:3 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 2:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 2:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 2:3 Croatian Bible Druhá Královská 2:3 Czech BKR Anden Kongebog 2:3 Danish 2 Koningen 2:3 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἦλθον οἱ υἱοὶ τῶν προφητῶν οἱ ἐν Βαιθὴλ πρὸς Ἐλεισαῖε καὶ εἶπον πρὸς αὐτόν Εἰ ἔγνως ὅτι Κύριος σήμερον λαμβάνει τὸν κύριόν σου ἀπάνωθεν τῆς κεφαλῆς σου; καὶ εἶπεν Κἀγὼ ἔγνωκα, σιωπᾶτε. Westminster Leningrad Codex וַיֵּצְא֨וּ בְנֵֽי־הַנְּבִיאִ֥ים אֲשֶׁר־בֵּֽית־אֵל֮ אֶל־אֱלִישָׁע֒ וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֔יו הֲיָדַ֕עְתָּ כִּ֣י הַיֹּ֗ום יְהוָ֛ה לֹקֵ֥חַ אֶת־אֲדֹנֶ֖יךָ מֵעַ֣ל רֹאשֶׁ֑ךָ וַיֹּ֛אמֶר גַּם־אֲנִ֥י יָדַ֖עְתִּי הֶחֱשֽׁוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 2:3 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 2:3 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 2:3 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 2:3 French: Darby 2 Rois 2:3 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 2:3 French: Martin (1744) 2 Koenige 2:3 German: Modernized 2 Koenige 2:3 German: Luther (1912) 2 Koenige 2:3 German: Textbibel (1899) 2 Re 2:3 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 2:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 2:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 2:3 Korean II Regum 2:3 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 2:3 Lithuanian 2 Kings 2:3 Maori 2 Kongebok 2:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 2:3 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces los hijos de los profetas que estaban en Betel salieron al encuentro de Eliseo y le dijeron: ¿Sabes que hoy el SEÑOR te quitará a tu señor de sobre ti? Y él dijo: Sí, yo lo sé; callad. 2 Reyes 2:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 2:3 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 2:3 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 2:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 2:3 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 2:3 Portugese Bible 2 Imparati 2:3 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 2:3 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 2:3 Russian koi8r 2 Kungaboken 2:3 Swedish (1917) 2 Kings 2:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 2:3 Thai: from KJV 2 Krallar 2:3 Turkish 2 Caùc Vua 2:3 Vietnamese (1934) |