New International Version Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, 'The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.' New Living Translation Don't let him fool you into trusting in the LORD by saying, 'The LORD will surely rescue us. This city will never fall into the hands of the Assyrian king!' English Standard Version Do not let Hezekiah make you trust in the LORD by saying, The LORD will surely deliver us, and this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’ Berean Study Bible Do not let Hezekiah persuade you to trust in the LORD when he says, ‘The LORD will surely deliver us; this city will not be given into the hand of the king of Assyria.’ New American Standard Bible nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, "The LORD will surely deliver us, and this city will not be given into the hand of the king of Assyria." King James Bible Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria. Holman Christian Standard Bible Don't let Hezekiah persuade you to trust in the LORD by saying: Certainly the LORD will deliver us! This city will not be handed over to the king of Assyria.'" International Standard Version And don't let Hezekiah make you trust in the LORD by telling you, "The LORD will certainly deliver us and this city will not be handed over to the king of Assyria." NET Bible Don't let Hezekiah talk you into trusting in the LORD when he says, "The LORD will certainly rescue us; this city will not be handed over to the king of Assyria." GOD'S WORD® Translation Don't let Hezekiah get you to trust the LORD by saying, 'The LORD will certainly rescue us, and this city will not be put under the control of the king of Assyria.' Jubilee Bible 2000 Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria. King James 2000 Bible Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria. American King James Version Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria. American Standard Version neither let Hezekiah make you trust in Jehovah, saying, Jehovah will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria. Douay-Rheims Bible Neither let him make you trust in the Lord, saying: The Lord will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of the Assyrians. Darby Bible Translation Neither let Hezekiah make you rely upon Jehovah, saying, Jehovah will certainly deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria. English Revised Version neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria. Webster's Bible Translation Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria. World English Bible Neither let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, "Yahweh will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria." Young's Literal Translation and let not Hezekiah make you trust unto Jehovah, saying, Jehovah doth certainly deliver us, and this city is not given into the hand of the king of Asshur. 2 Konings 18:30 Afrikaans PWL 2 i Mbretërve 18:30 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ 18:30 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig B 18:30 Bavarian 4 Царе 18:30 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 下 18:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 下 18:30 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Kings 18:30 Croatian Bible Druhá Královská 18:30 Czech BKR Anden Kongebog 18:30 Danish 2 Koningen 18:30 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ μὴ ἐπελπιζέτω ὑμᾶς Ἑζεκίας πρὸς Κὺριον λέγων Ἐξαιρούμενος ἐξελεῖται Κύριος· οὐ μὴ παραδοθῇ ἡ πόλις αὕτη ἐν χειρὶ βασιλέως Ἀσσυρίων. Westminster Leningrad Codex וְאַל־יַבְטַ֨ח אֶתְכֶ֤ם חִזְקִיָּ֙הוּ֙ אֶל־יְהוָ֣ה לֵאמֹ֔ר הַצֵּ֥ל יַצִּילֵ֖נוּ יְהוָ֑ה וְלֹ֤א תִנָּתֵן֙ אֶת־הָעִ֣יר הַזֹּ֔את בְּיַ֖ד מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Királyok 18:30 Hungarian: Karoli Reĝoj 2 18:30 Esperanto TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:30 Finnish: Bible (1776) 2 Rois 18:30 French: Darby 2 Rois 18:30 French: Louis Segond (1910) 2 Rois 18:30 French: Martin (1744) 2 Koenige 18:30 German: Modernized 2 Koenige 18:30 German: Luther (1912) 2 Koenige 18:30 German: Textbibel (1899) 2 Re 18:30 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Re 18:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 RAJA-RAJA 18:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기하 18:30 Korean II Regum 18:30 Latin: Vulgata Clementina Antroji Karaliø knyga 18:30 Lithuanian 2 Kings 18:30 Maori 2 Kongebok 18:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Reyes 18:30 Spanish: La Biblia de las Américas ni que Ezequías os haga confiar en el SEÑOR, diciendo: `Ciertamente el SEÑOR nos librará, y esta ciudad no será entregada en manos del rey de Asiria.' 2 Reyes 18:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Reyes 18:30 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Reyes 18:30 Spanish: Reina Valera 1909 2 Reyes 18:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Reis 18:30 Bíblia King James Atualizada Português 2 Reis 18:30 Portugese Bible 2 Imparati 18:30 Romanian: Cornilescu 4-я Царств 18:30 Russian: Synodal Translation (1876) 4-я Царств 18:30 Russian koi8r 2 Kungaboken 18:30 Swedish (1917) 2 Kings 18:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศ์กษัตริย์ 18:30 Thai: from KJV 2 Krallar 18:30 Turkish 2 Caùc Vua 18:30 Vietnamese (1934) |