New International Version The Sea stood on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south and three facing east. The Sea rested on top of them, and their hindquarters were toward the center. New Living Translation The Sea was placed on a base of twelve bronze oxen, all facing outward. Three faced north, three faced west, three faced south, and three faced east, and the Sea rested on them. English Standard Version It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The sea was set on them, and all their rear parts were inward. Berean Study Bible The Sea stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The Sea rested on them, with all their hindquarters toward the center. New American Standard Bible It stood on twelve oxen, three facing the north, three facing west, three facing south and three facing east; and the sea was set on top of them and all their hindquarters turned inwards. King James Bible It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward. Holman Christian Standard Bible It stood on 12 oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The reservoir was on top of them and all their hindquarters were toward the center. International Standard Version The sea stood on top of twelve oxen, three of which faced to the north, three of which faced to the west, three of which faced to the south, and three of which faced toward the east. The sea was placed on top of the oxen, with all of their hindquarters turned inwards. NET Bible "The Sea" stood on top of twelve bulls. Three faced northward, three westward, three southward, and three eastward. "The Sea" was placed on top of them, and they all faced outward. GOD'S WORD® Translation The pool was set on 12 metal bulls. Three bulls faced north, three faced west, three faced south, and three faced east. The pool was set on them, and their hindquarters were toward the center [of the pool]. Jubilee Bible 2000 It stood upon twelve oxen, three looking toward the north and three looking toward the west and three looking toward the Negev and three looking toward the east; and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward. King James 2000 Bible It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set upon them, and all their hind parts were inward. American King James Version It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above on them, and all their hinder parts were inward. American Standard Version It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward. Douay-Rheims Bible And the oxen were cast: and the sea itself was set upon the twelve oxen, three of which looked toward the north, and other three toward the west: and other three toward the south, and the other three that remained toward the east, and the sea stood upon them: and the hinder parts of the oxen were in- ward under the sea. Darby Bible Translation It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was above upon them, and all their hinder parts were inward. English Revised Version It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward. Webster's Bible Translation It stood upon twelve oxen, three looking towards the north, and three looking towards the west, and three looking towards the south, and three looking towards the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward. World English Bible It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward. Young's Literal Translation It is standing on twelve oxen, three facing the north, and three facing the west, and three facing the south, and three facing the east, and the sea is upon them above, and all their hinder parts are within. 2 Kronieke 4:4 Afrikaans PWL 2 i Kronikave 4:4 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 4:4 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft B 4:4 Bavarian 2 Летописи 4:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 下 4:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 下 4:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Chronicles 4:4 Croatian Bible Druhá Paralipomenon 4:4 Czech BKR Anden Krønikebog 4:4 Danish 2 Kronieken 4:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ᾗ ἐποίησαν αὐτοὺς δώδεκα μόσχους, οἱ τρεῖς βλέποντες βορρᾶν, καὶ οἱ τρεῖς δυσμάς, καὶ οἱ τρεῖς νότον, καὶ οἱ τρεῖς κατ᾽ ἀνατολάς· καὶ ἡ θάλασσα ἐπ᾽ αὐτῶν ἄνω, ἦσαν τὰ ὀπίσθια αὐτῶν ἔσω. Westminster Leningrad Codex עֹומֵ֞ד עַל־שְׁנֵ֧ים עָשָׂ֣ר בָּקָ֗ר שְׁלֹשָׁ֣ה פֹנִ֣ים ׀ צָפֹ֡ונָה וּשְׁלֹושָׁה֩ פֹנִ֨ים ׀ יָ֜מָּה וּשְׁלֹשָׁ֣ה ׀ פֹּנִ֣ים נֶ֗גְבָּה וּשְׁלֹשָׁה֙ פֹּנִ֣ים מִזְרָ֔חָה וְהַיָּ֥ם עֲלֵיהֶ֖ם מִלְמָ֑עְלָה וְכָל־אֲחֹרֵיהֶ֖ם בָּֽיְתָה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Krónika 4:4 Hungarian: Karoli Kroniko 2 4:4 Esperanto TOINEN AIKAKIRJA 4:4 Finnish: Bible (1776) 2 Chroniques 4:4 French: Darby 2 Chroniques 4:4 French: Louis Segond (1910) 2 Chroniques 4:4 French: Martin (1744) 2 Chronik 4:4 German: Modernized 2 Chronik 4:4 German: Luther (1912) 2 Chronik 4:4 German: Textbibel (1899) 2 Cronache 4:4 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Cronache 4:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TAWARIKH 4:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대하 4:4 Korean II Paralipomenon 4:4 Latin: Vulgata Clementina Antroji Kronikø knyga 4:4 Lithuanian 2 Chronicles 4:4 Maori 2 Krønikebok 4:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Crónicas 4:4 Spanish: La Biblia de las Américas El mar descansaba sobre doce bueyes; tres mirando al norte, tres mirando al occidente, tres mirando al sur y tres mirando al oriente; el mar descansaba sobre ellos y todas sus ancas estaban hacia adentro. 2 Crónicas 4:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Crónicas 4:4 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Crónicas 4:4 Spanish: Reina Valera 1909 2 Crónicas 4:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Crônicas 4:4 Bíblia King James Atualizada Português 2 Crônicas 4:4 Portugese Bible 2 Cronici 4:4 Romanian: Cornilescu 2-я Паралипоменон 4:4 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Паралипоменон 4:4 Russian koi8r Krönikeboken 4:4 Swedish (1917) 2 Chronicles 4:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศาวดาร 4:4 Thai: from KJV 2 Tarihler 4:4 Turkish 2 Söû-kyù 4:4 Vietnamese (1934) |