New International Version They included all the little ones, the wives, and the sons and daughters of the whole community listed in these genealogical records. For they were faithful in consecrating themselves. New Living Translation Food allotments were also given to the families of all those listed in the genealogical records, including their little babies, wives, sons, and daughters. For they had all been faithful in purifying themselves. English Standard Version They were enrolled with all their little children, their wives, their sons, and their daughters, the whole assembly, for they were faithful in keeping themselves holy. Berean Study Bible The genealogy included all the little ones, wives, sons, and daughters in the whole assembly. For they had faithfully consecrated themselves as holy. New American Standard Bible The genealogical enrollment included all their little children, their wives, their sons and their daughters, for the whole assembly, for they consecrated themselves faithfully in holiness. King James Bible And to the genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their set office they sanctified themselves in holiness: Holman Christian Standard Bible to those registered by genealogy--with all their infants, wives, sons, and daughters--of the whole assembly (for they had faithfully consecrated themselves as holy); International Standard Version These genealogical enrollments also included all of their little children, their wives, and their sons and daughters for the entire assembly, because they were being faithful to consecrating themselves in holiness. NET Bible and to all the infants, wives, sons, and daughters of the entire assembly listed in the genealogical records, for they faithfully consecrated themselves. GOD'S WORD® Translation The priests and Levites were enrolled with their wives, sons, daughters, and other people who depended on them-the whole community. The priests and Levites had to be faithful in keeping themselves holy for the holy work. Jubilee Bible 2000 and likewise unto those of their generation with all their little ones, their wives, and their sons and daughters, through all the congregation, for in their faithfulness they sanctified themselves in holiness. King James 2000 Bible And to all enrolled by genealogy, their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their faithfulness they sanctified themselves in holiness: American King James Version And to the genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their set office they sanctified themselves in holiness: American Standard Version and them that were reckoned by genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their office of trust they sanctified themselves in holiness. Douay-Rheims Bible And to all the multitude, both to their wives, and to their children of both sexes, victuals were given faithfully out of the things that had been sanctified. Darby Bible Translation and to all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, the whole congregation of those entered in the register; for in their trust they hallowed themselves to be holy. English Revised Version and them that were reckoned by genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their set office they sanctified themselves in holiness: Webster's Bible Translation And to the genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their set office they sanctified themselves in holiness: World English Bible and those who were reckoned by genealogy of all their little ones, their wives, and their sons, and their daughters, through all the congregation: for in their office of trust they sanctified themselves in holiness. Young's Literal Translation and to the genealogy among all their infants, their wives, and their sons, and their daughters to all the congregation, for in their faithfulness they sanctify themselves in holiness. 2 Kronieke 31:18 Afrikaans PWL 2 i Kronikave 31:18 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 31:18 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft B 31:18 Bavarian 2 Летописи 31:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 下 31:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 下 31:18 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Chronicles 31:18 Croatian Bible Druhá Paralipomenon 31:18 Czech BKR Anden Krønikebog 31:18 Danish 2 Kronieken 31:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐνκαταλοχίσαι ἐν πάσῃ ἐπιγονῇ υἱῶν αὐτῶν καὶ θυγατέρων αὐτῶν εἰς πᾶν τὸ πλῆθος, ὅτι ἐν πίστει ἥγνισαν τὸ ἅγιον· Westminster Leningrad Codex וּלְהִתְיַחֵ֗שׂ בְּכָל־טַפָּ֧ם נְשֵׁיהֶ֛ם וּבְנֵיהֶ֥ם וּבְנֹותֵיהֶ֖ם לְכָל־קָהָ֑ל כִּ֥י בֶאֱמוּנָתָ֖ם יִתְקַדְּשׁוּ־קֹֽדֶשׁ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Krónika 31:18 Hungarian: Karoli Kroniko 2 31:18 Esperanto TOINEN AIKAKIRJA 31:18 Finnish: Bible (1776) 2 Chroniques 31:18 French: Darby 2 Chroniques 31:18 French: Louis Segond (1910) 2 Chroniques 31:18 French: Martin (1744) 2 Chronik 31:18 German: Modernized 2 Chronik 31:18 German: Luther (1912) 2 Chronik 31:18 German: Textbibel (1899) 2 Cronache 31:18 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Cronache 31:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TAWARIKH 31:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대하 31:18 Korean II Paralipomenon 31:18 Latin: Vulgata Clementina Antroji Kronikø knyga 31:18 Lithuanian 2 Chronicles 31:18 Maori 2 Krønikebok 31:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Crónicas 31:18 Spanish: La Biblia de las Américas Y el registro genealógico incluía todos los niños, las mujeres, los hijos y las hijas de toda la asamblea, porque se consagraban fielmente en santidad. 2 Crónicas 31:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Crónicas 31:18 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Crónicas 31:18 Spanish: Reina Valera 1909 2 Crónicas 31:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Crônicas 31:18 Bíblia King James Atualizada Português 2 Crônicas 31:18 Portugese Bible 2 Cronici 31:18 Romanian: Cornilescu 2-я Паралипоменон 31:18 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Паралипоменон 31:18 Russian koi8r Krönikeboken 31:18 Swedish (1917) 2 Chronicles 31:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศาวดาร 31:18 Thai: from KJV 2 Söû-kyù 31:18 Vietnamese (1934) |