New International Version You say to yourself that you have defeated Edom, and now you are arrogant and proud. But stay at home! Why ask for trouble and cause your own downfall and that of Judah also?" New Living Translation "You are saying, 'I have defeated Edom,' and you are very proud of it. But my advice is to stay at home. Why stir up trouble that will only bring disaster on you and the people of Judah?" English Standard Version You say, ‘See, I have struck down Edom,’ and your heart has lifted you up in boastfulness. But now stay at home. Why should you provoke trouble so that you fall, you and Judah with you?” Berean Study Bible You have said, ‘Look, I have defeated Edom,’ and your heart has become proud and boastful. Now stay at home. Why should you stir up trouble so that you fall—you and Judah with you?” New American Standard Bible "You said, 'Behold, you have defeated Edom.' And your heart has become proud in boasting. Now stay at home; for why should you provoke trouble so that you, even you, would fall and Judah with you?" King James Bible Thou sayest, Lo, thou hast smitten the Edomites; and thine heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thine hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee? Holman Christian Standard Bible You have said, 'Look, I have defeated Edom,' and you have become overconfident that you will get glory. Now stay at home. Why stir up such trouble so that you fall and Judah with you?" International Standard Version You claim you've defeated Edom, but you're really only puffed up with arrogant boasting. So stay home. Why stir up trouble so you die, and the rest of Judah with you?" NET Bible You defeated Edom and it has gone to your head. Gloat over your success, but stay in your palace. Why bring calamity on yourself? Why bring down yourself and Judah along with you?" GOD'S WORD® Translation You say you defeated Edom, and now you've become arrogant enough to look for more fame. Stay home! Why must you invite disaster and your own defeat and take Judah with you?" Jubilee Bible 2000 Thou sayest, Behold, I have smitten Edom; and with this thy heart lifts thee up to boast; abide now at home; why should thou meddle to thy hurt, that thou should fall, even thou, and Judah with thee? King James 2000 Bible You say, Lo, you have smitten the Edomites; and your heart lifts you up to boast: abide now at home; why should you meddle to your hurt, that you should fall, even you, and Judah with you? American King James Version You say, See, you have smitten the Edomites; and your heart lifts you up to boast: abide now at home; why should you meddle to your hurt, that you should fall, even you, and Judah with you? American Standard Version Thou sayest, Lo, thou hast smitten Edom; and thy heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee? Douay-Rheims Bible Thou hast said: I have overthrown Edom, and therefore thy heart is lifted up with pride : stay at home, why dost thou provoke evil against thee, that both thou shouldst fall and Juda with thee. Darby Bible Translation Thou thinkest, Lo, thou hast smitten Edom; and thy heart has lifted thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou contend with misfortune, that thou shouldest fall, thou and Judah with thee? English Revised Version Thou sayest, Lo, thou hast smitten Edom; and thine heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldest thou meddle to thy hurt, that thou shouldest fall, even thou, and Judah with thee? Webster's Bible Translation Thou sayest, Lo, thou hast smitten the Edomites; and thy heart lifteth thee up to boast: abide now at home; why shouldst thou meddle to thy hurt, that thou shouldst fall, even thou, and Judah with thee? World English Bible You say to yourself that you have struck Edom; and your heart lifts you up to boast. Now stay at home. Why should you meddle with trouble, that you should fall, even you, and Judah with you?'" Young's Literal Translation Thou hast said, Lo, I have smitten Edom; and thy heart hath lifted thee up to boast; now, abide in thy house, why dost thou stir thyself up in evil, that thou hast fallen, thou, and Judah with thee?' 2 Kronieke 25:19 Afrikaans PWL 2 i Kronikave 25:19 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 25:19 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft B 25:19 Bavarian 2 Летописи 25:19 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 下 25:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 下 25:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Chronicles 25:19 Croatian Bible Druhá Paralipomenon 25:19 Czech BKR Anden Krønikebog 25:19 Danish 2 Kronieken 25:19 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint εἶπας Ἰδοὺ ἐπάταξας τὴν Ἰδουμαίαν, καὶ ἐπαίρει σε ἡ καρδία ἡ βαρεῖα· νῦν κάθησο ἐν οἴκῳ σου, καὶ ἵνα τί συμβάλλεις ἐν κακίᾳ, καὶ πεσῇ σὺ καὶ Ἰούδας μετὰ σοῦ; Westminster Leningrad Codex אָמַ֗רְתָּ הִנֵּ֤ה הִכִּ֙יתָ֙ אֶת־אֱדֹ֔ום וּנְשָׂאֲךָ֥ לִבְּךָ֖ לְהַכְבִּ֑יד עַתָּה֙ שְׁבָ֣ה בְּבֵיתֶ֔ךָ לָ֤מָּה תִתְגָּרֶה֙ בְּרָעָ֔ה וְנָ֣פַלְתָּ֔ אַתָּ֖ה וִיהוּדָ֥ה עִמָּֽךְ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Krónika 25:19 Hungarian: Karoli Kroniko 2 25:19 Esperanto TOINEN AIKAKIRJA 25:19 Finnish: Bible (1776) 2 Chroniques 25:19 French: Darby 2 Chroniques 25:19 French: Louis Segond (1910) 2 Chroniques 25:19 French: Martin (1744) 2 Chronik 25:19 German: Modernized 2 Chronik 25:19 German: Luther (1912) 2 Chronik 25:19 German: Textbibel (1899) 2 Cronache 25:19 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Cronache 25:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TAWARIKH 25:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대하 25:19 Korean II Paralipomenon 25:19 Latin: Vulgata Clementina Antroji Kronikø knyga 25:19 Lithuanian 2 Chronicles 25:19 Maori 2 Krønikebok 25:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Crónicas 25:19 Spanish: La Biblia de las Américas Tú dijiste: ``He aquí, he derrotado a Edom; y tu corazón se ha envanecido para gloriarte. Quédate ahora en tu casa; ¿por qué quieres provocar el mal, de modo que caigas tú y Judá contigo? 2 Crónicas 25:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Crónicas 25:19 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Crónicas 25:19 Spanish: Reina Valera 1909 2 Crónicas 25:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Crônicas 25:19 Bíblia King James Atualizada Português 2 Crônicas 25:19 Portugese Bible 2 Cronici 25:19 Romanian: Cornilescu 2-я Паралипоменон 25:19 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Паралипоменон 25:19 Russian koi8r Krönikeboken 25:19 Swedish (1917) 2 Chronicles 25:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศาวดาร 25:19 Thai: from KJV 2 Tarihler 25:19 Turkish 2 Söû-kyù 25:19 Vietnamese (1934) |