New International Version At the turn of the year, the army of Aram marched against Joash; it invaded Judah and Jerusalem and killed all the leaders of the people. They sent all the plunder to their king in Damascus. New Living Translation In the spring of the year the Aramean army marched against Joash. They invaded Judah and Jerusalem and killed all the leaders of the nation. Then they sent all the plunder back to their king in Damascus. English Standard Version At the end of the year the army of the Syrians came up against Joash. They came to Judah and Jerusalem and destroyed all the princes of the people from among the people and sent all their spoil to the king of Damascus. Berean Study Bible In the spring, the army of Aram went to war against Joash. They entered Judah and Jerusalem and destroyed all the leaders of the people, and they sent all the plunder to their king in Damascus. New American Standard Bible Now it happened at the turn of the year that the army of the Arameans came up against him; and they came to Judah and Jerusalem, destroyed all the officials of the people from among the people, and sent all their spoil to the king of Damascus. King James Bible And it came to pass at the end of the year, that the host of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus. Holman Christian Standard Bible At the turn of the year, an Aramean army went to war against Joash. They entered Judah and Jerusalem and destroyed all the leaders of the people among them and sent all the plunder to the king of Damascus. International Standard Version At the end of that year, the Aramean army attacked Joash. They invaded Judah and Jerusalem, destroyed every senior official among the people, and sent all of their possessions to the king of Damascus. NET Bible At the beginning of the year the Syrian army attacked Joash and invaded Judah and Jerusalem. They wiped out all the leaders of the people and sent all the plunder they gathered to the king of Damascus. GOD'S WORD® Translation At the end of the year, the Aramean army attacked Joash. They came to Judah and Jerusalem and destroyed all the people's leaders. The Arameans sent all the loot they took from Judah and Jerusalem to the king of Damascus. Jubilee Bible 2000 And at the end of the year, the host of Syria came up against him, and they came to Judah and Jerusalem and destroyed all the princes of the people from among the people and sent all the spoil of them unto the king of Damascus. King James 2000 Bible And it came to pass at the end of the year, that the army of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus. American King James Version And it came to pass at the end of the year, that the host of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them to the king of Damascus. American Standard Version And it came to pass at the end of the year, that the army of the Syrians came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus. Douay-Rheims Bible And when a year was come about, the army of Syria came up against him: and they came to Juda and Jerusalem, end killed all the princes of the people, and they sent all the spoils to the king of Damascus. Darby Bible Translation And it came to pass at the end of the year [that] the army of Syria came up against him; and they entered into Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them to the king at Damascus. English Revised Version And it came to pass at the end of the year, that the army of the Syrians came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them unto the king of Damascus. Webster's Bible Translation And it came to pass at the end of the year, that the army of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them to the king of Damascus. World English Bible It happened at the end of the year, that the army of the Syrians came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them to the king of Damascus. Young's Literal Translation And it cometh to pass, at the turn of the year, come up hath the force of Aram against him, and they come in unto Judah and Jerusalem, and destroy all the heads of the people from the people, and all their spoil they have sent to the king of Damascus, 2 Kronieke 24:23 Afrikaans PWL 2 i Kronikave 24:23 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 24:23 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft B 24:23 Bavarian 2 Летописи 24:23 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 下 24:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 下 24:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Chronicles 24:23 Croatian Bible Druhá Paralipomenon 24:23 Czech BKR Anden Krønikebog 24:23 Danish 2 Kronieken 24:23 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐγένετο μετὰ τὴν συντέλειαν τοῦ ἐνιαυτοῦ ἀνέβη ἐπ᾽ αὐτὸν δύναμις Συρίας, καὶ ἦλθεν ἐπὶ Ἰουδὰ καὶ ἐπὶ Ἰερουσαλήμ· καὶ κατέφθειραν πὰντας τοὺς ἄρχοντας τοῦ λαοῦ ἐν τῷ λαῷ, καὶ πάντα τὰ σκῦλα αὐτῶν ἀπέστειλαν τῷ βασιλεῖ Δαμασκοῦ. Westminster Leningrad Codex וַיְהִ֣י ׀ לִתְקוּפַ֣ת הַשָּׁנָ֗ה עָלָ֣ה עָלָיו֮ חֵ֣יל אֲרָם֒ וַיָּבֹ֗אוּ אֶל־יְהוּדָה֙ וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם וַיַּשְׁחִ֛יתוּ אֶת־כָּל־שָׂרֵ֥י הָעָ֖ם מֵעָ֑ם וְכָל־שְׁלָלָ֥ם שִׁלְּח֖וּ לְמֶ֥לֶךְ דַּרְמָֽשֶׂק׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Krónika 24:23 Hungarian: Karoli Kroniko 2 24:23 Esperanto TOINEN AIKAKIRJA 24:23 Finnish: Bible (1776) 2 Chroniques 24:23 French: Darby 2 Chroniques 24:23 French: Louis Segond (1910) 2 Chroniques 24:23 French: Martin (1744) 2 Chronik 24:23 German: Modernized 2 Chronik 24:23 German: Luther (1912) 2 Chronik 24:23 German: Textbibel (1899) 2 Cronache 24:23 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Cronache 24:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TAWARIKH 24:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대하 24:23 Korean II Paralipomenon 24:23 Latin: Vulgata Clementina Antroji Kronikø knyga 24:23 Lithuanian 2 Chronicles 24:23 Maori 2 Krønikebok 24:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Crónicas 24:23 Spanish: La Biblia de las Américas Y aconteció que a la vuelta del año, el ejército de los arameos subió contra Joás; y vinieron a Judá y a Jerusalén, destruyeron de entre la población a todos los oficiales del pueblo, y enviaron todo el botín al rey de Damasco. 2 Crónicas 24:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Crónicas 24:23 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Crónicas 24:23 Spanish: Reina Valera 1909 2 Crónicas 24:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Crônicas 24:23 Bíblia King James Atualizada Português 2 Crônicas 24:23 Portugese Bible 2 Cronici 24:23 Romanian: Cornilescu 2-я Паралипоменон 24:23 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Паралипоменон 24:23 Russian koi8r Krönikeboken 24:23 Swedish (1917) 2 Chronicles 24:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศาวดาร 24:23 Thai: from KJV 2 Tarihler 24:23 Turkish 2 Söû-kyù 24:23 Vietnamese (1934) |