New International Version So Jehoshaphat and his men went to carry off their plunder, and they found among them a great amount of equipment and clothing and also articles of value--more than they could take away. There was so much plunder that it took three days to collect it. New Living Translation King Jehoshaphat and his men went out to gather the plunder. They found vast amounts of equipment, clothing, and other valuables--more than they could carry. There was so much plunder that it took them three days just to collect it all! English Standard Version When Jehoshaphat and his people came to take their spoil, they found among them, in great numbers, goods, clothing, and precious things, which they took for themselves until they could carry no more. They were three days in taking the spoil, it was so much. Berean Study Bible Then Jehoshaphat and his people went to carry off the plunder, and they found on the bodies an abundance of goods and valuables—more than they could carry away. They were gathering the plunder for three days because there was so much. New American Standard Bible When Jehoshaphat and his people came to take their spoil, they found much among them, including goods, garments and valuable things which they took for themselves, more than they could carry. And they were three days taking the spoil because there was so much. King James Bible And when Jehoshaphat and his people came to take away the spoil of them, they found among them in abundance both riches with the dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in gathering of the spoil, it was so much. Holman Christian Standard Bible Then Jehoshaphat and his people went to gather the plunder. They found among them an abundance of goods on the bodies and valuable items. So they stripped them until nobody could carry any more. They were gathering the plunder for three days because there was so much. International Standard Version Later on, when Jehoshaphat and his army arrived to collect the spoils of war, they discovered there were far more goods, garments, and other valuable items to collect than they could carry off in a single day. There was so much material that it took three days to finish their collection efforts. NET Bible Jehoshaphat and his men went to gather the plunder; they found a huge amount of supplies, clothing and valuable items. They carried away everything they could. There was so much plunder, it took them three days to haul it off. GOD'S WORD® Translation When Jehoshaphat and his troops came to take the loot, they found among them a lot of goods, clothes, and valuables. They found more than they could carry. They spent three days collecting the loot. Jubilee Bible 2000 And when Jehoshaphat and his people came to spoil them, they found among them an abundance of riches and of dead bodies and clothing and precious vessels which they took for themselves, more than they could carry away; and they were three days gathering in the spoil, it was so much. King James 2000 Bible And when Jehoshaphat and his people came to take away the spoil of them, they found among them in abundance both riches with the dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in the gathering of the spoil, it was so much. American King James Version And when Jehoshaphat and his people came to take away the spoil of them, they found among them in abundance both riches with the dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in gathering of the spoil, it was so much. American Standard Version And when Jehoshaphat and his people came to take the spoil of them, they found among them in abundance both riches and dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in taking the spoil, it was so much. Douay-Rheims Bible Then Josaphat came, and all the people with him to take away the spoils of the dead, and they found among the dead bodies, stuff of various kinds, and garments, and most precious vessels: and they took them for themselves, insomuch that they could not carry all, nor in three days take away the spoils, the booty was so great. Darby Bible Translation And Jehoshaphat and his people came to plunder the spoil of them, and they found among them in abundance, both riches with the dead bodies, and precious things, and they stripped off for themselves more than they could carry away; and they were three days in plundering the spoil, it was so much. English Revised Version And when Jehoshaphat and his people came to take the spoil of them, they found among them in abundance both riches and dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in taking of the spoil, it was so much. Webster's Bible Translation And when Jehoshaphat and his people came to take away the spoil of them, they found among them in abundance both riches with the dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in gathering the spoil, it was so much. World English Bible When Jehoshaphat and his people came to take the spoil of them, they found among them in abundance both riches and dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in taking the spoil, it was so much. Young's Literal Translation and Jehoshaphat cometh in, and his people, to seize their spoil, and they find among them, in abundance, both goods and carcases, and desirable vessels, and they take spoil to themselves without prohibition, and they are three days seizing the spoil, for it is abundant. 2 Kronieke 20:25 Afrikaans PWL 2 i Kronikave 20:25 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 20:25 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft B 20:25 Bavarian 2 Летописи 20:25 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 下 20:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 下 20:25 Chinese Bible: Union (Simplified) 2 Chronicles 20:25 Croatian Bible Druhá Paralipomenon 20:25 Czech BKR Anden Krønikebog 20:25 Danish 2 Kronieken 20:25 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἦλθεν Ἰωσαφὰτ καὶ ὁ λαὸς αὐτοῦ σκυλεῦσαι τὰ σκῦλα αὐτῶν, καὶ εὗρον κτήνη πολλὰ καὶ ἀποσκευὴν καὶ σκῦλα καὶ σκεύη ἐπιθυμητά, καὶ ἐσκύλευσεν ἐν αὐτοῖς· καὶ ἐγένοντο ἡμέραι τρεῖς σκυλευόντων αὐτῶν τὰ σκῦλα, ὅτι πολλὰ ἦν. Westminster Leningrad Codex וַיָּבֹ֨א יְהֹושָׁפָ֣ט וְעַמֹּו֮ לָבֹ֣ז אֶת־שְׁלָלָם֒ וַיִּמְצְאוּ֩ בָהֶ֨ם לָרֹ֜ב וּרְכ֤וּשׁ וּפְגָרִים֙ וּכְלֵ֣י חֲמֻדֹ֔ות וַיְנַצְּל֥וּ לָהֶ֖ם לְאֵ֣ין מַשָּׂ֑א וַיִּֽהְי֞וּ יָמִ֧ים שְׁלֹושָׁ֛ה בֹּזְזִ֥ים אֶת־הַשָּׁלָ֖ל כִּ֥י רַב־הֽוּא׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Krónika 20:25 Hungarian: Karoli Kroniko 2 20:25 Esperanto TOINEN AIKAKIRJA 20:25 Finnish: Bible (1776) 2 Chroniques 20:25 French: Darby 2 Chroniques 20:25 French: Louis Segond (1910) 2 Chroniques 20:25 French: Martin (1744) 2 Chronik 20:25 German: Modernized 2 Chronik 20:25 German: Luther (1912) 2 Chronik 20:25 German: Textbibel (1899) 2 Cronache 20:25 Italian: Riveduta Bible (1927) 2 Cronache 20:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 2 TAWARIKH 20:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대하 20:25 Korean II Paralipomenon 20:25 Latin: Vulgata Clementina Antroji Kronikø knyga 20:25 Lithuanian 2 Chronicles 20:25 Maori 2 Krønikebok 20:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 2 Crónicas 20:25 Spanish: La Biblia de las Américas Al llegar Josafat y su pueblo para recoger el botín, hallaron mucho entre ellos, incluyendo mercaderías, vestidos y objetos preciosos que tomaron para sí, más de lo que podían llevar. Y estuvieron tres días recogiendo el botín, pues había mucho. 2 Crónicas 20:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 2 Crónicas 20:25 Spanish: Reina Valera Gómez 2 Crónicas 20:25 Spanish: Reina Valera 1909 2 Crónicas 20:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 2 Crônicas 20:25 Bíblia King James Atualizada Português 2 Crônicas 20:25 Portugese Bible 2 Cronici 20:25 Romanian: Cornilescu 2-я Паралипоменон 20:25 Russian: Synodal Translation (1876) 2-я Паралипоменон 20:25 Russian koi8r Krönikeboken 20:25 Swedish (1917) 2 Chronicles 20:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 2 พงศาวดาร 20:25 Thai: from KJV 2 Tarihler 20:25 Turkish 2 Söû-kyù 20:25 Vietnamese (1934) |