2 Chronicles 14:12
New International Version
The LORD struck down the Cushites before Asa and Judah. The Cushites fled,

New Living Translation
So the LORD defeated the Ethiopians in the presence of Asa and the army of Judah, and the enemy fled.

English Standard Version
So the LORD defeated the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.

Berean Study Bible
So the LORD struck down the Cushites before Asa and Judah, and the Cushites fled.

New American Standard Bible
So the LORD routed the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.

King James Bible
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.

Holman Christian Standard Bible
So the LORD routed the Cushites before Asa and before Judah, and the Cushites fled.

International Standard Version
So the Lord defeated the Ethiopians right in front of Asa and Judah, and the Ethiopians ran away.

NET Bible
The LORD struck down the Cushites before Asa and Judah. The Cushites fled,

GOD'S WORD® Translation
The LORD attacked the Sudanese army in front of Asa and Judah. The Sudanese army fled.

Jubilee Bible 2000
So the LORD smote the Ethiopians before Asa and before Judah, and the Ethiopians fled.

King James 2000 Bible
So the LORD defeated the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.

American King James Version
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.

American Standard Version
So Jehovah smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.

Douay-Rheims Bible
And the Lord terrified the Ethiopians before Asa and Juda: and the Ethiopians fled.

Darby Bible Translation
And Jehovah smote the Ethiopians before Asa and before Judah; and the Ethiopians fled.

English Revised Version
So the LORD smote the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.

Webster's Bible Translation
So the LORD smote the Cushites before Asa, and before Judah; and the Cushites fled.

World English Bible
So Yahweh struck the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.

Young's Literal Translation
And Jehovah smiteth the Cushim before Asa, and before Judah, and the Cushim flee,

2 Kronieke 14:12 Afrikaans PWL
Toe Asa klaar gebid het, het die engel van יהוה die Kushiete voor Asa en Y’hudah vernietig en die Kushiete het gevlug.

2 i Kronikave 14:12 Albanian
Kështu Zoti goditi Etiopasit përpara Asas dhe përpara Judës, dhe Etiopasit ua mbathën këmbëve.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻟﺜﺎﻥ 14:12 Arabic: Smith & Van Dyke
فضرب الرب الكوشيين امام آسا وامام يهوذا فهرب الكوشيون.

Dyr Lauft B 14:12 Bavarian
Daa glögt dyr Trechtein de Kuscher yn n Äsenn und Judau z Füessn, und de Kuscher gsuechend s Heil in dyr Flucht.

2 Летописи 14:12 Bulgarian
И Господ порази етиопяните пред Аса и пред Юда; и етиопяните побягнаха.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是耶和華使古實人敗在亞撒和猶大人面前,古實人就逃跑了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是耶和华使古实人败在亚撒和犹大人面前,古实人就逃跑了。

歷 代 志 下 14:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 耶 和 華 使 古 實 人 敗 在 亞 撒 和 猶 大 人 面 前 , 古 實 人 就 逃 跑 了 ;

歷 代 志 下 14:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 耶 和 华 使 古 实 人 败 在 亚 撒 和 犹 大 人 面 前 , 古 实 人 就 逃 跑 了 ;

2 Chronicles 14:12 Croatian Bible
Jahve razbi Etiopljane pred Asom i pred Judejcima te Etiopljani pobjegoše.

Druhá Paralipomenon 14:12 Czech BKR
I ranil Hospodin Mouřeníny před Azou a před lidem Judským, tak že utíkali Mouřenínové.

Anden Krønikebog 14:12 Danish
Da slog HERREN Kusjiterne foran Asa og Judæerne, og Kusjiterne tog Flugten.

2 Kronieken 14:12 Dutch Staten Vertaling
En de HEERE plaagde de Moren voor Asa en voor Juda; en de Moren vloden.

Swete's Septuagint
καὶ ἐπάταξεν Κύριος τοὺς Αἰθίοπας ἐναντίον Ἰούδα, καὶ ἔφυγον Αἰθίοπες,

Westminster Leningrad Codex
וַיִּגֹּ֤ף יְהוָה֙ אֶת־הַכּוּשִׁ֔ים לִפְנֵ֥י אָסָ֖א וְלִפְנֵ֣י יְהוּדָ֑ה וַיָּנֻ֖סוּ הַכּוּשִֽׁים׃

WLC (Consonants Only)
ויגף יהוה את־הכושים לפני אסא ולפני יהודה וינסו הכושים׃

Aleppo Codex
יא ויגף יהוה את הכושים לפני אסא ולפני יהודה וינסו הכושים

2 Krónika 14:12 Hungarian: Karoli
Megveré azért az Úr a szerecseneket Asa és Júda elõtt, és elfutának a szerecsenek.

Kroniko 2 14:12 Esperanto
Kaj la Eternulo frapis la Etiopojn antaux Asa kaj antaux la Judoj, kaj la Etiopoj forkuris.

TOINEN AIKAKIRJA 14:12 Finnish: Bible (1776)
Ja Herra löi Etiopialaisia Asan ja Juudan edessä, niin että Etiopialaiset pakenivat.

2 Chroniques 14:12 French: Darby
Et l'Eternel frappa les Ethiopiens devant Asa et devant Juda, et les Ethiopiens s'enfuirent.

2 Chroniques 14:12 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel frappa les Ethiopiens devant Asa et devant Juda, et les Ethiopiens prirent la fuite.

2 Chroniques 14:12 French: Martin (1744)
Et l'Eternel frappa les Ethiopiens devant Asa et devant Juda; en sorte que les Ethiopiens s'enfuirent.

2 Chronik 14:12 German: Modernized
Und der HERR plagte die Mohren vor Assa und vor Juda, daß sie flohen.

2 Chronik 14:12 German: Luther (1912)
Und der HERR schlug die Mohren vor Asa und vor Juda, daß sie flohen.

2 Chronik 14:12 German: Textbibel (1899)
Und Jahwe schlug die Kuschiten vor Asa und vor den Judäern, so daß die Kuschiten flohen.

2 Cronache 14:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
(H14-11) E l’Eterno sconfisse gli Etiopi davanti ad Asa e davanti a Giuda, e gli Etiopi si diedero alla fuga.

2 Cronache 14:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed il Signore sconfisse gli Etiopi davanti ad Asa, e davanti a Giuda; e gli Etiopi fuggirono.

2 TAWARIKH 14:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka dipalu Tuhan akan segala orang Kusyi itu di hadapan Asa dan orang Yehuda, sehingga larilah orang Kusyi itu.

역대하 14:12 Korean
여호와께서 구스 사람을 아사와 유다 사람 앞에서 쳐서 패하게 하시니 구스 사람이 도망하는지라

II Paralipomenon 14:12 Latin: Vulgata Clementina
Exterruit itaque Dominus Æthiopes coram Asa et Juda : fugeruntque Æthiopes.

Antroji Kronikø knyga 14:12 Lithuanian
Viešpats sumušė etiopus priešais Asą ir Judą, ir etiopai bėgo.

2 Chronicles 14:12 Maori
Heoi patua iho nga Etiopiana e Ihowa i te aroaro o Aha, i te aroaro ano o Hura. Na rere ana nga Etiopiana.

2 Krønikebok 14:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da lot Herren etioperne bli slått av Asa og Juda, og etioperne flyktet.

2 Crónicas 14:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Y el SEÑOR derrotó a los etíopes delante de Asa y delante de Judá, y los etíopes huyeron.

2 Crónicas 14:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y el SEÑOR derrotó a los Etíopes delante de Asa y delante de Judá, y los Etíopes huyeron.

2 Crónicas 14:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Jehová deshizo a los etíopes delante de Asa y delante de Judá; y huyeron los etíopes.

2 Crónicas 14:12 Spanish: Reina Valera 1909
Y Jehová deshizo los Etiopes delante de Asa y delante de Judá; y huyeron los Etiopes.

2 Crónicas 14:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el SEÑOR deshizo los etíopes delante de Asa y delante de Judá; y huyeron los etíopes.

2 Crônicas 14:12 Bíblia King James Atualizada Português
E Yahweh, o SENHOR, derrotou os cuchitas diante dos olhos de Asa e perante todo Judá, e assim, se pôs a fugir em desespero toda aquela multidão de etíopes.

2 Crônicas 14:12 Portugese Bible
E o Senhor desbaratou os etíopes diante de Asa e diante de Judá; e os etíopes fugiram.   

2 Cronici 14:12 Romanian: Cornilescu
Domnul a lovit pe Etiopieni dinaintea lui Asa şi dinaintea lui Iuda, şi Etiopienii au luat -o la fugă.

2-я Паралипоменон 14:12 Russian: Synodal Translation (1876)
И поразил Господь Ефиоплян пред лицем Асы и пред лицем Иуды, и побежали Ефиопляне.

2-я Паралипоменон 14:12 Russian koi8r
И поразил Господь Ефиоплян пред лицем Асы и пред лицем Иуды, и побежали Ефиопляне.

Krönikeboken 14:12 Swedish (1917)
Och HERREN lät etiopierna bliva slagna av Asa och Juda, så att etiopierna flydde.

2 Chronicles 14:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y sinaktan ng Panginoon ang mga taga Etiopia sa harap ni Asa, at sa harap ng Juda; at ang mga taga Etiopia ay nagsitakas.

2 พงศาวดาร 14:12 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์จึงทรงให้ชาวเอธิโอเปียพ่ายแพ้ต่ออาสาและต่อยูดาห์ และชาวเอธิโอเปียก็หนีไป

2 Tarihler 14:12 Turkish
RAB Kûşluları Asayla Yahudalıların önünde bozguna uğrattı. Kûşlular kaçmaya başladı.

2 Söû-kyù 14:12 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va bèn đánh dân Ê-thi-ô-bi tại trước mặt dân Giu-đa và vua A-sa; quân Ê-thi-ô-bi chạy trốn.

2 Chronicles 14:11
Top of Page
Top of Page