New International Version But all the evil men and troublemakers among David's followers said, "Because they did not go out with us, we will not share with them the plunder we recovered. However, each man may take his wife and children and go." New Living Translation But some evil troublemakers among David's men said, "They didn't go with us, so they can't have any of the plunder we recovered. Give them their wives and children, and tell them to be gone." English Standard Version Then all the wicked and worthless fellows among the men who had gone with David said, “Because they did not go with us, we will not give them any of the spoil that we have recovered, except that each man may lead away his wife and children, and depart.” Berean Study Bible but all the wicked and worthless men among those who had gone with David said, “Because they did not go with us, we will not share with them the plunder we recovered, except for each man’s wife and children. They may take them and go.” New American Standard Bible Then all the wicked and worthless men among those who went with David said, "Because they did not go with us, we will not give them any of the spoil that we have recovered, except to every man his wife and his children, that they may lead them away and depart." King James Bible Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them ought of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart. Holman Christian Standard Bible but all the corrupt and worthless men among those who had gone with David argued, "Because they didn't go with us, we will not give any of the plunder we recovered to them except for each man's wife and children. They may take them and go." International Standard Version At this point, all the wicked and worthless men of the group who had gone with David answered, "Because they didn't go with us, we won't give them any of the spoil that we recovered, except that each person may take his wife and his children and go." NET Bible But all the evil and worthless men among those who had gone with David said, "Since they didn't go with us, we won't give them any of the loot we retrieved! They may take only their wives and children. Let them lead them away and be gone!" GOD'S WORD® Translation Then every wicked and worthless man who had gone with David said, "Since they didn't go with us, they shouldn't be given any of the loot we recovered. Each of them should take only his wife and children and leave." Jubilee Bible 2000 Then all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, answered and said, Because they did not go with us, we will not give them of the spoil that we have recovered, except to each man his wife and his children, that they may lead them away, and depart. King James 2000 Bible Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them any of the spoil that we have recovered, except to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart. American King James Version Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them ought of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart. American Standard Version Then answered all the wicked men and base fellows, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that he may lead them away, and depart. Douay-Rheims Bible Then all the wicked and unjust men that had gone with David answering, said: Because they came not with us, we will not give them any thing of the prey which we have recovered: but let every man take his wife and his children, and be contented with them, and go his way. Darby Bible Translation And all the wicked men, and [men] of Belial, of those that had gone with David, answered and said, Because they went not with us, we will not give them [aught] of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead [them] away and depart. English Revised Version Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away and depart. Webster's Bible Translation Then answered all the wicked men, and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart. World English Bible Then all the wicked men and base fellows, of those who went with David, answered and said, "Because they didn't go with us, we will not give them anything of the spoil that we have recovered, except to every man his wife and his children, that he may lead them away, and depart." Young's Literal Translation And every bad and worthless man, of the men who have gone with David, answereth, yea, they say, 'Because that they have not gone with us we do not give to them of the spoil which we have delivered, except each his wife and his children, and they lead away and go. 1 Samuel 30:22 Afrikaans PWL 1 i Samuelit 30:22 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 30:22 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel A 30:22 Bavarian 1 Царе 30:22 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 上 30:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 上 30:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Samuel 30:22 Croatian Bible První Samuelova 30:22 Czech BKR 1 Samuel 30:22 Danish 1 Samuël 30:22 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἀπεκρίθη πᾶς ἀνὴρ λοιμὸς καὶ πονηρὸς τῶν ἀνδρῶν τῶν πολεμιστῶν τῶν πορευθέντων μετὰ Δαυεὶδ καὶ εἶπαν Ὅτι οὐ κατεδίωξαν μεθ᾽ ἡμῶν, οὐ δώσομεν αὐτοῖς ἐκ τῶν σκύλων ὧν ἐξειλάμεθα, ὅτι ἀλλ᾽ ἢ ἕκαστος τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ τὰ τέκνα αὐτοῦ ἀπαγέσθωσαν καὶ ἀποστρεφέτωσαν. Westminster Leningrad Codex וַיַּ֜עַן כָּל־אִֽישׁ־רָ֣ע וּבְלִיַּ֗עַל מֵֽהָאֲנָשִׁים֮ אֲשֶׁ֣ר הָלְכ֣וּ עִם־דָּוִד֒ וַיֹּאמְר֗וּ יַ֚עַן אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־הָלְכ֣וּ עִמִּ֔י לֹֽא־נִתֵּ֣ן לָהֶ֔ם מֵהַשָּׁלָ֖ל אֲשֶׁ֣ר הִצַּ֑לְנוּ כִּֽי־אִם־אִ֤ישׁ אֶת־אִשְׁתֹּו֙ וְאֶת־בָּנָ֔יו וְיִנְהֲג֖וּ וְיֵלֵֽכוּ׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Sámuel 30:22 Hungarian: Karoli Samuel 1 30:22 Esperanto ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 30:22 Finnish: Bible (1776) 1 Samuel 30:22 French: Darby 1 Samuel 30:22 French: Louis Segond (1910) 1 Samuel 30:22 French: Martin (1744) 1 Samuel 30:22 German: Modernized 1 Samuel 30:22 German: Luther (1912) 1 Samuel 30:22 German: Textbibel (1899) 1 Samuele 30:22 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Samuele 30:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 SAMUEL 30:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘상 30:22 Korean I Samuelis 30:22 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Samuelio knyga 30:22 Lithuanian 1 Samuel 30:22 Maori 1 Samuels 30:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Samuel 30:22 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces todos los hombres malvados e indignos de entre los que habían ido con David respondieron, y dijeron: Porque no fueron con nosotros, no les daremos nada del botín que hemos recuperado, sino a cada hombre su mujer y sus hijos, para que se los lleven y se vayan. 1 Samuel 30:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Samuel 30:22 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Samuel 30:22 Spanish: Reina Valera 1909 1 Samuel 30:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Samuel 30:22 Bíblia King James Atualizada Português 1 Samuel 30:22 Portugese Bible 1 Samuel 30:22 Romanian: Cornilescu 1-я Царств 30:22 Russian: Synodal Translation (1876) 1-я Царств 30:22 Russian koi8r 1 Samuelsboken 30:22 Swedish (1917) 1 Samuel 30:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 ซามูเอล 30:22 Thai: from KJV 1 Samuel 30:22 Turkish 1 Sa-mu-eân 30:22 Vietnamese (1934) |