New International Version So he asked Jesse, "Are these all the sons you have?" "There is still the youngest," Jesse answered. "He is tending the sheep." Samuel said, "Send for him; we will not sit down until he arrives." New Living Translation Then Samuel asked, "Are these all the sons you have?" "There is still the youngest," Jesse replied. "But he's out in the fields watching the sheep and goats." "Send for him at once," Samuel said. "We will not sit down to eat until he arrives." English Standard Version Then Samuel said to Jesse, “Are all your sons here?” And he said, “There remains yet the youngest, but behold, he is keeping the sheep.” And Samuel said to Jesse, “Send and get him, for we will not sit down till he comes here.” Berean Study Bible And Samuel asked him, “Are these all the sons you have?” “There is still the youngest,” Jesse replied, “but he is tending the sheep.” “Send for him,” Samuel replied. “For we will not sit down to eat until he arrives.” New American Standard Bible And Samuel said to Jesse, "Are these all the children?" And he said, "There remains yet the youngest, and behold, he is tending the sheep." Then Samuel said to Jesse, "Send and bring him; for we will not sit down until he comes here." King James Bible And Samuel said unto Jesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the youngest, and, behold, he keepeth the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he come hither. Holman Christian Standard Bible Samuel asked him, "Are these all the sons you have?" "There is still the youngest," he answered, "but right now he's tending the sheep." Samuel told Jesse, "Send for him. We won't sit down to eat until he gets here." International Standard Version Then Samuel told Jesse, "Are these all the young men?" He said, "There yet remains the youngest one, and right now he's tending the sheep." Samuel told Jesse, "Send someone to get him, for we won't do anything else until he arrives here." NET Bible Then Samuel said to Jesse, "Is that all of the young men?" Jesse replied, "There is still the youngest one, but he's taking care of the flock." Samuel said to Jesse, "Send and get him, for we cannot turn our attention to other things until he comes here." GOD'S WORD® Translation Are these all the sons you have?" "There's still the youngest one," Jesse answered. "He's tending the sheep." Samuel told Jesse, "Send someone to get him. We won't continue until he gets here." Jubilee Bible 2000 And Samuel said unto Jesse, Are all thy young men here? And he said, There remains yet the youngest, and, behold, he keeps the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send for him, for we will not sit down to the table until he comes here. King James 2000 Bible And Samuel said unto Jesse, Are here all your children? And he said, There remains yet the youngest, and, behold, he keeps the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and bring him: for we will not sit down till he comes here. American King James Version And Samuel said to Jesse, Are here all your children? And he said, There remains yet the youngest, and, behold, he keeps the sheep. And Samuel said to Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he come here. American Standard Version And Samuel said unto Jesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the youngest, and, behold, he is keeping the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him; for we will not sit down till he come hither. Douay-Rheims Bible And Samuel said to Isai: Are here all thy sons? He answered: There remaineth yet a young one, who keepeth the sheep. And Samuel said to Isai: Send, and fetch him, for we will not sit down till he come hither. Darby Bible Translation And Samuel said to Jesse, Are these all the young men? And he said, There is yet the youngest remaining, and behold, he is feeding the sheep. And Samuel said to Jesse, Send and fetch him; for we will not sit at table till he come hither. English Revised Version And Samuel said unto Jesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the youngest, and, behold, he keepeth the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he come hither. Webster's Bible Translation And Samuel said to Jesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the youngest, and behold, he keepeth the sheep. And Samuel said to Jesse, Send and bring him: for we will not sit down till he hath come hither. World English Bible Samuel said to Jesse, "Are all your children here?" He said, "There remains yet the youngest, and behold, he is keeping the sheep." Samuel said to Jesse, "Send and get him; for we will not sit down until he comes here." Young's Literal Translation And Samuel saith unto Jesse, 'Are the young men finished?' and he saith, 'Yet hath been left the youngest; and lo, he delighteth himself among the flock;' and Samuel saith unto Jesse, 'Send and take him, for we do not turn round till his coming in hither.' 1 Samuel 16:11 Afrikaans PWL 1 i Samuelit 16:11 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 16:11 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel A 16:11 Bavarian 1 Царе 16:11 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 上 16:11 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 上 16:11 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Samuel 16:11 Croatian Bible První Samuelova 16:11 Czech BKR 1 Samuel 16:11 Danish 1 Samuël 16:11 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν Σαμουὴλ πρὸς Ἰεσσαί Ἐκλελοίπασιν τὰ παιδάρια; καὶ εἶπεν Ἔτι ὁ μικρός· ἰδοὺ ποιμαίνει ἐν τῷ ποιμνίῳ· καὶ εἶπεν Σαμουὴλ πρὸς Ἰεσσαί Ἀπόστειλον καὶ λάβε αὐτόν, ὅτι οὐ μὴ κατακλιθῶμεν ἕως τοῦ ἐλθεῖν αὐτόν. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֨אמֶר שְׁמוּאֵ֣ל אֶל־יִשַׁי֮ הֲתַ֣מּוּ הַנְּעָרִים֒ וַיֹּ֗אמֶר עֹ֚וד שָׁאַ֣ר הַקָּטָ֔ן וְהִנֵּ֥ה רֹעֶ֖ה בַּצֹּ֑אן וַיֹּ֨אמֶר שְׁמוּאֵ֤ל אֶל־יִשַׁי֙ שִׁלְחָ֣ה וְקָחֶ֔נּוּ כִּ֥י לֹא־נָסֹ֖ב עַד־בֹּאֹ֥ו פֹֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Sámuel 16:11 Hungarian: Karoli Samuel 1 16:11 Esperanto ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 16:11 Finnish: Bible (1776) 1 Samuel 16:11 French: Darby 1 Samuel 16:11 French: Louis Segond (1910) 1 Samuel 16:11 French: Martin (1744) 1 Samuel 16:11 German: Modernized 1 Samuel 16:11 German: Luther (1912) 1 Samuel 16:11 German: Textbibel (1899) 1 Samuele 16:11 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Samuele 16:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 SAMUEL 16:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘상 16:11 Korean I Samuelis 16:11 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Samuelio knyga 16:11 Lithuanian 1 Samuel 16:11 Maori 1 Samuels 16:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Samuel 16:11 Spanish: La Biblia de las Américas Y Samuel dijo a Isaí: ¿Son éstos todos tus hijos? Y él respondió: Aún queda el menor, que está apacentando las ovejas. Entonces Samuel dijo a Isaí: Manda a buscarlo, pues no nos sentaremos a la mesa hasta que él venga acá. 1 Samuel 16:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Samuel 16:11 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Samuel 16:11 Spanish: Reina Valera 1909 1 Samuel 16:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Samuel 16:11 Bíblia King James Atualizada Português 1 Samuel 16:11 Portugese Bible 1 Samuel 16:11 Romanian: Cornilescu 1-я Царств 16:11 Russian: Synodal Translation (1876) 1-я Царств 16:11 Russian koi8r 1 Samuelsboken 16:11 Swedish (1917) 1 Samuel 16:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 ซามูเอล 16:11 Thai: from KJV 1 Samuel 16:11 Turkish 1 Sa-mu-eân 16:11 Vietnamese (1934) |