1 Corinthians 16:13
New International Version
Be on your guard; stand firm in the faith; be courageous; be strong.

New Living Translation
Be on guard. Stand firm in the faith. Be courageous. Be strong.

English Standard Version
Be watchful, stand firm in the faith, act like men, be strong.

Berean Study Bible
Be on the alert. Stand firm in the faith. Be men of courage. Be strong.

New American Standard Bible
Be on the alert, stand firm in the faith, act like men, be strong.

King James Bible
Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.

Holman Christian Standard Bible
Be alert, stand firm in the faith, act like a man, be strong.

International Standard Version
Remain alert. Keep standing firm in your faith. Keep on being courageous and strong.

NET Bible
Stay alert, stand firm in the faith, show courage, be strong.

Aramaic Bible in Plain English
Be alert and stand in the faith; be valiant; be strong.

GOD'S WORD® Translation
Be alert. Be firm in the Christian faith. Be courageous and strong.

Jubilee Bible 2000
Watch ye, stand fast in the faith, be brave, be strong.

King James 2000 Bible
Watch, stand fast in the faith, be men, be strong.

American King James Version
Watch you, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.

American Standard Version
Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.

Douay-Rheims Bible
Watch ye, stand fast in the faith,do manfully, and be strengthened.

Darby Bible Translation
Be vigilant; stand fast in the faith; quit yourselves like men; be strong.

English Revised Version
Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.

Webster's Bible Translation
Watch ye, stand fast in the faith, acquit yourselves like men, be strong.

Weymouth New Testament
Be on the alert; stand firm in the faith; acquit yourselves like men; be strong.

World English Bible
Watch! Stand firm in the faith! Be courageous! Be strong!

Young's Literal Translation
Watch ye, stand in the faith; be men, be strong;

1 Korinthiërs 16:13 Afrikaans PWL
Wees waaksaam, staan in vertroue, wees dapper, wees sterk,

1 e Korintasve 16:13 Albanian
Rrini zgjuar, qëndroni të palëkundshëm në besim, silluni si burrat, jini të fortë.

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 16:13 Arabic: Smith & Van Dyke
اسهروا. اثبتوا في الايمان. كونوا رجالا. تقووا.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 16:13 Armenian (Western): NT
Արթո՛ւն մնացէք, հաւատքի մէջ հաստատո՛ւն կեցէք, քա՛ջ եղէք, զօրացէ՛ք:

1 Corinthianoetara. 16:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Veilla eçaçue, çaudete fedean fermu, valentqui perporta çaitezte, fortifica çaitezte.

De Krenter A 16:13 Bavarian
Seitß wachsam, steetß föst in n Glaaubn, seitß muetig und starch!

1 Коринтяни 16:13 Bulgarian
Бдете, стойте твърдо във вярата, бъдете мъжествени, укрепявайте се.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們要警醒,在信仰上當站立得穩,要做大丈夫,要剛強;

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们要警醒,在信仰上当站立得稳,要做大丈夫,要刚强;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們務要警醒,在真道上站立得穩,要做大丈夫,要剛強。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们务要警醒,在真道上站立得稳,要做大丈夫,要刚强。

歌 林 多 前 書 16:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 務 要 儆 醒 , 在 真 道 上 站 立 得 穩 , 要 作 大 丈 夫 , 要 剛 強 。

歌 林 多 前 書 16:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 务 要 儆 醒 , 在 真 道 上 站 立 得 稳 , 要 作 大 丈 夫 , 要 刚 强 。

Prva poslanica Korinæanima 16:13 Croatian Bible
Bdijte postojani u vjeri, muževni budite, čvrsti.

První Korintským 16:13 Czech BKR
Bděte, stůjte u víře, zmužile sobě čiňte a buďtež silní.

1 Korinterne 16:13 Danish
Vaager, staar faste i Troen, værer mandige, værer stærke!

1 Corinthiërs 16:13 Dutch Staten Vertaling
Waakt, staat in het geloof, houdt u mannelijk, zijt sterk.

Nestle Greek New Testament 1904
Γρηγορεῖτε, στήκετε ἐν τῇ πίστει, ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε.

Westcott and Hort 1881
Γρηγορεῖτε, στήκετε ἐν τῇ πίστει, ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Γρηγορεῖτε, στήκετε ἐν τῇ πίστει, ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε.

RP Byzantine Majority Text 2005
Γρηγορεῖτε, στήκετε ἐν τῇ πίστει, ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε.

Greek Orthodox Church 1904
Γρηγορεῖτε, στήκετε ἐν τῇ πίστει, ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε.

Tischendorf 8th Edition
Γρηγορεῖτε, στήκετε ἐν τῇ πίστει, ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε·

Scrivener's Textus Receptus 1894
Γρηγορεῖτε, στήκετε ἐν τῇ πίστει, ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε.

Stephanus Textus Receptus 1550
Γρηγορεῖτε στήκετε ἐν τῇ πίστει ἀνδρίζεσθε κραταιοῦσθε

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
γρηγορειτε στηκετε εν τη πιστει ανδριζεσθε κραταιουσθε

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
γρηγορειτε στηκετε εν τη πιστει ανδριζεσθε κραταιουσθε

Stephanus Textus Receptus 1550
γρηγορειτε στηκετε εν τη πιστει ανδριζεσθε κραταιουσθε

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
Γρηγορειτε, στηκετε εν τη πιστει, ανδριζεσθε, κραταιουσθε.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
γρηγορειτε στηκετε εν τη πιστει ανδριζεσθε κραταιουσθε

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
γρηγορειτε στηκετε εν τη πιστει ανδριζεσθε κραταιουσθε

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Grēgoreite, stēkete en tē pistei, andrizesthe, krataiousthe.

Gregoreite, stekete en te pistei, andrizesthe, krataiousthe.

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Grēgoreite, stēkete en tē pistei, andrizesthe, krataiousthe.

Gregoreite, stekete en te pistei, andrizesthe, krataiousthe.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
grēgoreite stēkete en tē pistei andrizesthe krataiousthe

grEgoreite stEkete en tE pistei andrizesthe krataiousthe

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
grēgoreite stēkete en tē pistei andrizesthe krataiousthe

grEgoreite stEkete en tE pistei andrizesthe krataiousthe

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
grēgoreite stēkete en tē pistei andrizesthe krataiousthe

grEgoreite stEkete en tE pistei andrizesthe krataiousthe

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
grēgoreite stēkete en tē pistei andrizesthe krataiousthe

grEgoreite stEkete en tE pistei andrizesthe krataiousthe

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Westcott/Hort - Transliterated
grēgoreite stēkete en tē pistei andrizesthe krataiousthe

grEgoreite stEkete en tE pistei andrizesthe krataiousthe

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
grēgoreite stēkete en tē pistei andrizesthe krataiousthe

grEgoreite stEkete en tE pistei andrizesthe krataiousthe

1 Korintusi 16:13 Hungarian: Karoli
Vigyázzatok, álljatok meg a hitben, legyetek férfiak, legyetek erõsek!

Al la korintanoj 1 16:13 Esperanto
Viglu, staru firme en la fido, virigxu, fortigxu.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 16:13 Finnish: Bible (1776)
Valvokaat, pysykäät uskossa, olkaat urhoolliset, olkaat vahvat!

1 Corinthiens 16:13 French: Darby
Veillez, tenez ferme dans la foi; soyez hommes, affermissez-vous.

1 Corinthiens 16:13 French: Louis Segond (1910)
Veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous.

1 Corinthiens 16:13 French: Martin (1744)
Veillez, soyez fermes en la foi, portez-vous vaillamment, fortifiez-vous.

1 Korinther 16:13 German: Modernized
Wachet, stehet im Glauben, seid männlich und seid stark!

1 Korinther 16:13 German: Luther (1912)
Wachet, stehet im Glauben, seid männlich und seid stark!

1 Korinther 16:13 German: Textbibel (1899)
Wachet, stehet im Glauben, wie Männer, fest.

1 Corinzi 16:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Vegliate, state fermi nella fede, portatevi virilmente, fortificatevi.

1 Corinzi 16:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Vegliate, state fermi nella fede, portatevi virilmente, fortificatevi.

1 KOR 16:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Berjagalah kamu, berdirilah tetap di dalam iman, lakukanlah dirimu seperti laki-laki, biarlah kamu jadi gagah.

1 Corinthians 16:13 Kabyle: NT
Ɛasset, ṭṭfet di liman, ilit d irgazen, ǧehdet.

고린도전서 16:13 Korean
깨어 믿음에 굳게 서서 남자답게 강건하여라 !

I Corinthios 16:13 Latin: Vulgata Clementina
Vigilate, state in fide, viriliter agite, et confortamini.

Korintiešiem 1 16:13 Latvian New Testament
Esiet modri, pastāviet ticībā, darbojieties vīrišķīgi un esiet stipri!

Pirmasis laiðkas korintieèiams 16:13 Lithuanian
Budėkite, tvirtai stovėkite tikėjime, elkitės vyriškai, būkite stiprūs!

1 Corinthians 16:13 Maori
Kia mataara, e tu i runga i te whakapono, whakatane, kia kaha.

1 Korintierne 16:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vær årvåkne, stå fast i troen, vær mandige, vær sterke!

1 Corintios 16:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Estad alerta, permaneced firmes en la fe, portaos varonilmente, sed fuertes.

1 Corintios 16:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Estén alerta, permanezcan firmes en la fe, pórtense varonilmente, sean fuertes.

1 Corintios 16:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Velad, estad firmes en la fe; portaos varonilmente, esforzaos.

1 Corintios 16:13 Spanish: Reina Valera 1909
Velad, estad firmes en la fe; portaos varonilmente, y esforzaos.

1 Corintios 16:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Velad, estad firmes en la fe; portaos varonilmente, y esforzaos.

1 Coríntios 16:13 Bíblia King James Atualizada Português
Vigiai, permanecei firmes na fé, portai-vos corajosamente, sede fortes!

1 Coríntios 16:13 Portugese Bible
Vigiai, estai firmes na fé, portai-vos varonilmente, sede fortes.   

1 Corinteni 16:13 Romanian: Cornilescu
Vegheaţi, fiţi tari în credinţă, fiţi oameni, întăriţi-vă!

1-е Коринфянам 16:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды.

1-е Коринфянам 16:13 Russian koi8r
Бодрствуйте, стойте в вере, будьте мужественны, тверды.

1 Corinthians 16:13 Shuar New Testament
Aneara tariarum Yus nekas Enentßimtustarum. Aishmanchakaitrum, kakaram ajastarum.

1 Korinthierbrevet 16:13 Swedish (1917)
Vaken, stån fasta i tron, skicken eder såsom män, varen starka.

1 Wakorintho 16:13 Swahili NT
Kesheni, simameni imara katika imani, muwe hodari na wenye nguvu.

1 Mga Taga-Corinto 16:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magsipagingat kayo, mangagpakatibay kayo sa pananampalataya, kayo'y mangagpakalalake, kayo'y mangagpakalakas.

Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 16:13 Tawallamat Tamajaq NT
Agat ǝnnǝyat, tǝzǝzzǝwem daɣ ǝzǝgzan-nawan ǝs Ɣaysa Ǝlmǝsix, tǝqqǝlam aytedan wǝr tǝha tasa, tǝssuhem.

1 โครินธ์ 16:13 Thai: from KJV
ท่านทั้งหลายจงระมัดระวัง จงมั่นคงในความเชื่อ จงเป็นลูกผู้ชายแท้ จงเข้มแข็ง

1 Korintliler 16:13 Turkish
Uyanık kalın, imanda dimdik durun, mert ve güçlü olun.

1 Коринтяни 16:13 Ukrainian: NT
Пильнуйте, стійте в вірі, мужайтесь і утверджуйтесь.

1 Corinthians 16:13 Uma New Testament
Mo'inga' -inga' -koi, pakaroho pokore-ni! Pakaroho-koi pai' bia' hi pepangala' -ni!

1 Coâ-rinh-toâ 16:13 Vietnamese (1934)
Anh em hãy tỉnh thức, hãy vững vàng trong đức tin, hãy dốc chí trượng phu và mạnh mẽ.

1 Corinthians 16:12
Top of Page
Top of Page