New International Version If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing. New Living Translation If I gave everything I have to the poor and even sacrificed my body, I could boast about it; but if I didn't love others, I would have gained nothing. English Standard Version If I give away all I have, and if I deliver up my body to be burned, but have not love, I gain nothing. Berean Study Bible If I give all I possess to the poor and exult in the surrender of my body, but have not love, I gain nothing. New American Standard Bible And if I give all my possessions to feed the poor, and if I surrender my body to be burned, but do not have love, it profits me nothing. King James Bible And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing. Holman Christian Standard Bible And if I donate all my goods to feed the poor, and if I give my body in order to boast but do not have love, I gain nothing. International Standard Version Even if I give away everything that I have and sacrifice myself, but have no love, I gain nothing. NET Bible If I give away everything I own, and if I give over my body in order to boast, but do not have love, I receive no benefit. Aramaic Bible in Plain English And if I should feed everything that I have to the poor, and if I hand over my body to be burned up and I have no love in me, I gain nothing. GOD'S WORD® Translation I may even give away all that I have and give up my body to be burned. But if I don't have love, none of these things will help me. Jubilee Bible 2000 And though I bestow all my goods to feed the poor and though I give my body to be burned and have not charity, it profits me nothing. King James 2000 Bible And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not love, it profits me nothing. American King James Version And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profits me nothing. American Standard Version And if I bestow all my goods to feed the poor , and if I give my body to be burned, but have not love, it profiteth me nothing. Douay-Rheims Bible And if I should distribute all my goods to feed the poor, and if I should deliver my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing. Darby Bible Translation And if I shall dole out all my goods in food, and if I deliver up my body that I may be burned, but have not love, I profit nothing. English Revised Version And if I bestow all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but have not love, it profiteth me nothing. Webster's Bible Translation And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing. Weymouth New Testament And if I distribute all my possessions to the poor, and give up my body to be burned, but am destitute of Love, it profits me nothing. World English Bible If I dole out all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but don't have love, it profits me nothing. Young's Literal Translation and if I give away to feed others all my goods, and if I give up my body that I may be burned, and have not love, I am profited nothing. 1 Korinthiërs 13:3 Afrikaans PWL 1 e Korintasve 13:3 Albanian ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 13:3 Arabic: Smith & Van Dyke 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 13:3 Armenian (Western): NT 1 Corinthianoetara. 13:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Krenter A 13:3 Bavarian 1 Коринтяни 13:3 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 林 多 前 書 13:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 林 多 前 書 13:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Prva poslanica Korinæanima 13:3 Croatian Bible První Korintským 13:3 Czech BKR 1 Korinterne 13:3 Danish 1 Corinthiërs 13:3 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἐὰν ψωμίσω πάντα τὰ ὑπάρχοντά μου, καὶ ἐὰν παραδῶ τὸ σῶμά μου, ἵνα καυθήσομαι, ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω, οὐδὲν ὠφελοῦμαι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai ean psomiso panta ta hyparchonta mou, kai ean parado to soma mou, hina kauthesomai, agapen de me echo, ouden opheloumai. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kan psomiso panta ta hyparchonta mou, kan parado to soma mou, hina kauchesomai, agapen de me echo, ouden opheloumai. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai psOmisO panta ta uparchonta mou kai ean paradO to sOma mou ina kauchthsOmai agapEn de mE echO outhen Opheloumai ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai ean psOmisO panta ta uparchonta mou kai ean paradO to sOma mou ina kauthEsOmai agapEn de mE echO ouden Opheloumai ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai ean psOmisO panta ta uparchonta mou kai ean paradO to sOma mou ina kauthEsOmai agapEn de mE echO ouden Opheloumai ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai ean psOmisO panta ta uparchonta mou kai ean paradO to sOma mou ina kauthEsOmai agapEn de mE echO ouden Opheloumai ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:3 Westcott/Hort - Transliterated kan psOmisO panta ta uparchonta mou kan paradO to sOma mou ina kauchEsOmai agapEn de mE echO ouden Opheloumai ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kan psOmisO panta ta uparchonta mou {WH: kan} {UBS4: kai ean} paradO to sOma mou ina kauchEsOmai agapEn de mE echO ouden Opheloumai 1 Korintusi 13:3 Hungarian: Karoli Al la korintanoj 1 13:3 Esperanto Ensimmäinen kirje korinttilaisille 13:3 Finnish: Bible (1776) 1 Corinthiens 13:3 French: Darby 1 Corinthiens 13:3 French: Louis Segond (1910) 1 Corinthiens 13:3 French: Martin (1744) 1 Korinther 13:3 German: Modernized 1 Korinther 13:3 German: Luther (1912) 1 Korinther 13:3 German: Textbibel (1899) 1 Corinzi 13:3 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Corinzi 13:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 KOR 13:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 1 Corinthians 13:3 Kabyle: NT 고린도전서 13:3 Korean I Corinthios 13:3 Latin: Vulgata Clementina Korintiešiem 1 13:3 Latvian New Testament Pirmasis laiðkas korintieèiams 13:3 Lithuanian 1 Corinthians 13:3 Maori 1 Korintierne 13:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Corintios 13:3 Spanish: La Biblia de las Américas Y si diera todos mis bienes para dar de comer a los pobres, y si entregara mi cuerpo para ser quemado, pero no tengo amor, de nada me aprovecha. 1 Corintios 13:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Corintios 13:3 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Corintios 13:3 Spanish: Reina Valera 1909 1 Corintios 13:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Coríntios 13:3 Bíblia King James Atualizada Português 1 Coríntios 13:3 Portugese Bible 1 Corinteni 13:3 Romanian: Cornilescu 1-е Коринфянам 13:3 Russian: Synodal Translation (1876) 1-е Коринфянам 13:3 Russian koi8r 1 Corinthians 13:3 Shuar New Testament 1 Korinthierbrevet 13:3 Swedish (1917) 1 Wakorintho 13:3 Swahili NT 1 Mga Taga-Corinto 13:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 13:3 Tawallamat Tamajaq NT 1 โครินธ์ 13:3 Thai: from KJV 1 Korintliler 13:3 Turkish 1 Коринтяни 13:3 Ukrainian: NT 1 Corinthians 13:3 Uma New Testament 1 Coâ-rinh-toâ 13:3 Vietnamese (1934) |