New International Version David had said, "Whoever leads the attack on the Jebusites will become commander-in-chief." Joab son of Zeruiah went up first, and so he received the command. New Living Translation David had said to his troops, "Whoever is first to attack the Jebusites will become the commander of my armies!" And Joab, the son of David's sister Zeruiah, was first to attack, so he became the commander of David's armies. English Standard Version David said, “Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and commander.” And Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief. Berean Study Bible Now David had said, “Whoever is the first to strike down a Jebusite will become chief commander.” And Joab son of Zeruiah went up first, and he became the chief. New American Standard Bible Now David had said, "Whoever strikes down a Jebusite first shall be chief and commander." Joab the son of Zeruiah went up first, so he became chief. King James Bible And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief. Holman Christian Standard Bible David said, "Whoever is the first to kill a Jebusite will become chief commander." Joab son of Zeruiah went up first, so he became the chief. International Standard Version David had announced, "Whoever first attacks the Jebusites will be appointed chief and commander." When Zeruiah's son Joab went up first, he became chief. NET Bible David said, "Whoever attacks the Jebusites first will become commanding general!" So Joab son of Zeruiah attacked first and became commander. GOD'S WORD® Translation Now, David said, "Whoever is the first to kill a Jebusite will be made a general and a prince." Zeruiah's son Joab was the first to go [into Jerusalem], so he became the general. Jubilee Bible 2000 And David said, Whoever smites the Jebusites first shall be head and prince. So Joab, the son of Zeruiah, went up first and was made the head. King James 2000 Bible And David said, Whosoever smites the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief. American King James Version And David said, Whoever smites the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief. American Standard Version And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief. Douay-Rheims Bible And he said: Whosoever shall first strike the Jebusites, shall be the head and chief captain. And Joab the son of Sarvia went up first, and was made the general. Darby Bible Translation And David said, Whoever smites the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief. English Revised Version And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. And Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief. Webster's Bible Translation And David said, Whoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went up first, and was chief. World English Bible David said, "Whoever strikes the Jebusites first shall be chief and captain." Joab the son of Zeruiah went up first, and was made chief. Young's Literal Translation And David saith, 'Whoever smiteth the Jebusite first doth become head and prince;' and go up first doth Joab son of Zeruiah and becometh head. 1 Kronieke 11:6 Afrikaans PWL 1 i Kronikave 11:6 Albanian ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 11:6 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Lauft A 11:6 Bavarian 1 Летописи 11:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歷 代 志 上 11:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 歷 代 志 上 11:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Chronicles 11:6 Croatian Bible První Paralipomenon 11:6 Czech BKR Første Krønikebog 11:6 Danish 1 Kronieken 11:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν Δαυεὶδ Πᾶς τύπτων Ἰεβουσαῖον ἐν πρώτοις, καὶ ἔσται εἰς ἄρχοντα καὶ εἰς στρατηγόν· καὶ ἀνέβη ἐπ᾽ αὐτῇ ἐν πρώτοις Ἰωὰβ υἱὸς Σαρουιά, καὶ ἐγένετο εἰς ἄρχοντα. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד כָּל־מַכֵּ֤ה יְבוּסִי֙ בָּרִ֣אשֹׁונָ֔ה יִהְיֶ֥ה לְרֹ֖אשׁ וּלְשָׂ֑ר וַיַּ֧עַל בָּרִאשֹׁונָ֛ה יֹואָ֥ב בֶּן־צְרוּיָ֖ה וַיְהִ֥י לְרֹֽאשׁ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Krónika 11:6 Hungarian: Karoli Kroniko 1 11:6 Esperanto ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 11:6 Finnish: Bible (1776) 1 Chroniques 11:6 French: Darby 1 Chroniques 11:6 French: Louis Segond (1910) 1 Chroniques 11:6 French: Martin (1744) 1 Chronik 11:6 German: Modernized 1 Chronik 11:6 German: Luther (1912) 1 Chronik 11:6 German: Textbibel (1899) 1 Cronache 11:6 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Cronache 11:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 TAWARIKH 11:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 역대상 11:6 Korean I Paralipomenon 11:6 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Kronikø knyga 11:6 Lithuanian 1 Chronicles 11:6 Maori 1 Krønikebok 11:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Crónicas 11:6 Spanish: La Biblia de las Américas Y David había dicho: El que primero hiera a un jebuseo será jefe y comandante. Y Joab, hijo de Sarvia, subió primero, y fue hecho jefe. 1 Crónicas 11:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Crónicas 11:6 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Crónicas 11:6 Spanish: Reina Valera 1909 1 Crónicas 11:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Crônicas 11:6 Bíblia King James Atualizada Português 1 Crônicas 11:6 Portugese Bible 1 Cronici 11:6 Romanian: Cornilescu 1-я Паралипоменон 11:6 Russian: Synodal Translation (1876) 1-я Паралипоменон 11:6 Russian koi8r Krönikeboken 11:6 Swedish (1917) 1 Chronicles 11:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศาวดาร 11:6 Thai: from KJV 1 Tarihler 11:6 Turkish 1 Söû-kyù 11:6 Vietnamese (1934) |