6,6,8,6,6,8 Der Mond ist aufgefangen [141]Claudius.1782. trans. by Catherine Winkworth, 1855 The moon hath risen on high, And in the clear dark sky The golden stars all brightly glow; And black and hushed the woods, While o'er the fields and floods The white mists hover to and fro. How still the earth! how calm! What dear and home-like charm From gentle twilight doth she borrow! Like to some quiet room, Where wrapt in still soft gloom, We sleep away the daylight's sorrow. Look up; the moon tonight Shows us but half her light, And yet we know her round and fair. At other things how oft We in our blindness scoffed, Because we saw not what was there. We haughty sons of men Have but a narrow ken, We are but sinners poor and weak, Yet airy dreams we build, And deem us wise and skilled, And come not nearer what we seek. Thy mercy let us see, Nor find in vanity Our joy; nor trust in what departs; But true and simple grow, And live to Thee below With sunny pure and childlike hearts. Let Death all gently come At last to take us home, And let us meet him fearlessly; And when these bonds are riven, O take us to Thy heaven, Our Lord and God, to dwell with Thee. Now in His name most blest My brethren sink to rest; The wind is cold, chill falls the dew. Spare us, O God, and keep Us safe in quiet sleep, And all the sick and suffering too. Footnotes: [3] See also from Christian Singers of Germany, "Now God be with us, for the night is closing"; "Lord Jesu Christ, with us abide"; "At Evening;" from Lyra Germanica, Second Series, Evening Prayer; "True mirror of the Godhead! Perfect Light!" |