Titus 3:9
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
But avoidπεριΐστασο
(periistaso)
4026: to stand around, turn around (to avoid)from peri and histémi
foolishμωρὰς
(mōras)
3474: dull, stupid, foolisha prim. word
controversiesζητήσεις
(zētēseis)
2214: a search, questioningfrom zéteó
and genealogiesγενεαλογίας
(genealogias)
1076: the making of a pedigree, a genealogyfrom ginomai and legó (in the sense of reckon)
and strifeἔριν
(erin)
2054: strifea prim. word
and disputesμάχας
(machas)
3163: a fightfrom machomai
about the Law,νομικὰς
(nomikas)
3544: relating to law, learned in the lawfrom nomos
for they are unprofitableἀνωφελεῖς
(anōpheleis)
512: unprofitablefrom alpha (as a neg. prefix) and ophelos
and worthless.μάταιοι
(mataioi)
3152: vain, uselessfrom the same as matén


















KJV Lexicon
μωρας  adjective - accusative plural feminine
moros  mo-ros':  dull or stupid (as if shut up), i.e. heedless, (morally) blockhead, (apparently) absurd -- fool(-ish, -ishness).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ζητησεις  noun - accusative plural feminine
zetesis  dzay'-tay-sis:  a searching (properly, the act), i.e. a dispute or its theme -- question.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γενεαλογιας  noun - accusative plural feminine
genealogia  ghen-eh-al-og-ee'-ah:  tracing by generations, i.e. genealogy -- genealogy.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ερεις  noun - accusative plural feminine
eris  er'-is:  a quarrel, i.e. (by implication) wrangling -- contention, debate, strife, variance.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μαχας  noun - accusative plural feminine
mache  makh'-ay:  a battle, i.e. (figuratively) controversy -- fighting, strive, striving.
νομικας  adjective - accusative plural feminine
nomikos  nom-ik-os':  according (or pertaining) to law, i.e. legal (ceremonially); as noun, an expert in the (Mosaic) law -- about the law, lawyer.
περιιστασο  verb - present middle imperative - second person singular
periistemi  per-ee-is'-tay-mee:  to stand all around, i.e. (near) to be a bystander, or (aloof) to keep away from -- avoid, shun, stand by (round about).
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ανωφελεις  adjective - nominative plural feminine
anopheles  an-o-fel'-ace:  useless or (neuter) inutility -- unprofitable(-ness).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ματαιοι  adjective - nominative plural masculine
mataios  mat'-ah-yos:  empty, i.e. (literally) profitless, or (specially), an idol -- vain, vanity.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But avoid foolish controversies and genealogies and strife and disputes about the Law, for they are unprofitable and worthless.

King James Bible
But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.

Holman Christian Standard Bible
But avoid foolish debates, genealogies, quarrels, and disputes about the law, for they are unprofitable and worthless.

International Standard Version
But avoid foolish controversies, arguments about genealogies, quarrels, and fights about the Law. These things are useless and worthless.

NET Bible
But avoid foolish controversies, genealogies, quarrels, and fights about the law, because they are useless and empty.

Aramaic Bible in Plain English
But abstain from foolish debates, from tales of genealogies, from contentions and from the contests of The Scribes, for there is no profit in them and such things are worthless.

GOD'S WORD® Translation
Avoid foolish controversies, arguments about genealogies, quarrels, and fights about Moses' Teachings. This is useless and worthless.

King James 2000 Bible
But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
Links
Titus 3:9
Titus 3:9 NIV
Titus 3:9 NLT
Titus 3:9 ESV
Titus 3:9 NASB
Titus 3:9 KJV

Titus 3:8
Top of Page
Top of Page