NASB Lexicon
KJV Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γυνη noun - nominative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. εφυγεν verb - second aorist active indicative - third person singular pheugo  fyoo'-go: to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish -- escape, flee (away). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ερημον adjective - accusative singular feminine eremos  er'-ay-mos: lonesome, i.e. (by implication) waste -- desert, desolate, solitary, wilderness. οπου adverb hopou  hop'-oo: what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). εχει verb - present active indicative - third person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold εκει adverb ekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). τοπον noun - accusative singular masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. ητοιμασμενον verb - perfect passive participle - accusative singular masculine hetoimazo  het-oy-mad'-zo: to prepare -- prepare, provide, make ready. υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. εκει adverb ekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). εκτρεφωσιν verb - present active subjunctive - third person ektrepho  ek-tref'-o: to rear up to maturity, i.e. (genitive case) to cherish or train -- bring up, nourish. αυτην personal pronoun - accusative singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ημερας noun - accusative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. χιλιας adjective - accusative plural feminine chilioi  khil'-ee-oy:  a thousand -- thousand. διακοσιας adjective - accusative plural feminine diakosioi  dee-ak-os'-ee-oy:  two hundred -- two hundred. εξηκοντα numeral (adjective) hexekonta  hex-ay'-kon-tah: sixty -- sixty(-fold), threescore. Parallel Verses New American Standard Bible Then the woman fled into the wilderness where she had a place prepared by God, so that there she would be nourished for one thousand two hundred and sixty days. King James Bible And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days. Holman Christian Standard Bible The woman fled into the wilderness, where she had a place prepared by God, to be fed there for 1,260 days. International Standard Version Then the woman fled into the wilderness, where a place had been prepared for her by God so that she might be taken care of for 1,260 days. NET Bible and she fled into the wilderness where a place had been prepared for her by God, so she could be taken care of for 1,260 days. Aramaic Bible in Plain English And the woman fled to the wilderness, where she had a place prepared by God where she would be sustained 1260 days. GOD'S WORD® Translation Then the woman fled into the wilderness where God had prepared a place for her so that she might be taken care of for 1,260 days. King James 2000 Bible And the woman fled into the wilderness, where she has a place prepared by God, that they should feed her there a thousand two hundred and three score days. Links Revelation 12:6Revelation 12:6 NIV Revelation 12:6 NLT Revelation 12:6 ESV Revelation 12:6 NASB Revelation 12:6 KJV |