Psalm 78:6
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
That the generationדֹּ֣ור
(do·vr)
1755: period, generation, dwellingfrom dur
to comeאַ֭חֲרֹון
(a·cha·ro·vn)
314: coming after or behindfrom achar
might know,יֵדְע֨וּ
(ye·de·'u)
3045: to knowa prim. root
[even] the childrenבָּנִ֣ים
(ba·nim)
1121: sona prim. root
[yet] to be born,יִוָּלֵ֑דוּ
(yiv·va·le·du;)
3205: to bear, bring forth, begeta prim. root
[That] they may ariseיָ֝קֻ֗מוּ
(ya·ku·mu)
6965: to arise, stand up, standa prim. root
and tellוִֽיסַפְּר֥וּ
(vi·sap·pe·ru)
5608: to count, recount, relatedenominative verb from sepher
[them] to their children,לִבְנֵיהֶֽם׃
(liv·nei·hem.)
1121: sona prim. root


















KJV Lexicon
That the generation
dowr  (dore)
a revolution of time, i.e. an age or generation; also a dwelling -- age, evermore, generation, (n-)ever, posterity.
to come
'acharown  (akh-ar-one')
after (-ward), to come, following, hind(-er, -ermost, -most), last, latter, rereward, ut(ter)most.
might know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
them even the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
which should be born
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
who should arise
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
and declare
caphar  (saw-far')
to score with a mark as a tally or record, i.e. (by implication) to inscribe, and also to enumerate; intensively, to recount, i.e. celebrate
them to their children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
Parallel Verses
New American Standard Bible
That the generation to come might know, even the children yet to be born, That they may arise and tell them to their children,

King James Bible
That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:

Holman Christian Standard Bible
so that a future generation-- children yet to be born--might know. They were to rise and tell their children

International Standard Version
in order that the next generation— children yet to be born— will know them and in turn teach them to their children.

NET Bible
so that the next generation, children yet to be born, might know about them. They will grow up and tell their descendants about them.

Aramaic Bible in Plain English
That they should instruct another generation, the children who are born and remain, to tell their children

GOD'S WORD® Translation
so that the next generation would know them. Children yet to be born [would learn them]. They will grow up and tell their children

King James 2000 Bible
That the generation to come might know them, even the children who should be born; who should arise and declare them to their children:
Links
Psalm 78:6
Psalm 78:6 NIV
Psalm 78:6 NLT
Psalm 78:6 ESV
Psalm 78:6 NASB
Psalm 78:6 KJV

Psalm 78:5
Top of Page
Top of Page