Philippians 3:18
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
For manyπολλοὶ
(polloi)
4183: much, manya prim. word
walk,περιπατοῦσιν
(peripatousin)
4043: to walkfrom peri and pateó
of whomοὓς
(ous)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
I oftenπολλάκις
(pollakis)
4178: oftenadverb from polus
toldἔλεγον
(elegon)
3004: to saya prim. verb
you, and nowνῦν
(nun)
3568: now, the presenta prim. particle of pres. time
tellλέγω
(legō)
3004: to saya prim. verb
you evenκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
weeping,κλαίων
(klaiōn)
2799: to weepa prim. verb
[that they are] enemiesἐχθροὺς
(echthrous)
2190: hostilefrom echthos (hatred)
of the crossσταυροῦ
(staurou)
4716: an upright stake, hence a cross (the Rom. instrument of crucifixion)from the same as histémi
of Christ,χ̔Χριστοῦ
(christou)
5547: the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió


















KJV Lexicon
πολλοι  adjective - nominative plural masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
περιπατουσιν  verb - present active indicative - third person
peripateo  per-ee-pat-eh'-o:  to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about).
ους  relative pronoun - accusative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
πολλακις  adverb
pollakis  pol-lak'-is:  many times, i.e. frequently -- oft(-en, -entimes, -times).
ελεγον  verb - imperfect active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κλαιων  verb - present active participle - nominative singular masculine
klaio  klah'-yo:  to sob, i.e. wail aloud -- bewail, weep.
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εχθρους  adjective - accusative plural masculine
echthros  ech-thros':  hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary (especially Satan) -- enemy, foe.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σταυρου  noun - genitive singular masculine
stauros  stow-ros':  a stake or post (as set upright), i.e. (specially), a pole or cross; figuratively, exposure to death, i.e. self-denial; by implication, the atonement of Christ -- cross.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
Parallel Verses
New American Standard Bible
For many walk, of whom I often told you, and now tell you even weeping, that they are enemies of the cross of Christ,

King James Bible
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:

Holman Christian Standard Bible
For I have often told you, and now say again with tears, that many live as enemies of the cross of Christ.

International Standard Version
For I have often told you, and now tell you even with tears, that many live as enemies of the cross of the Messiah.

NET Bible
For many live, about whom I have often told you, and now, with tears, I tell you that they are the enemies of the cross of Christ.

Aramaic Bible in Plain English
For many who walk differently, about whom I have told you many times, but now as I weep, I say that they are the enemies of the cross of The Messiah.

GOD'S WORD® Translation
I have often told you, and now tell you with tears in my eyes, that many live as the enemies of the cross of Christ.

King James 2000 Bible
(For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:
Links
Philippians 3:18
Philippians 3:18 NIV
Philippians 3:18 NLT
Philippians 3:18 ESV
Philippians 3:18 NASB
Philippians 3:18 KJV

Philippians 3:17
Top of Page
Top of Page