NASB Lexicon
KJV Lexicon διο conjunctiondio  dee-o': through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore. πολλην adjective - accusative singular feminine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. χριστω noun - dative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. παρρησιαν noun - accusative singular feminine parrhesia  par-rhay-see'-ah: all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance -- bold (-ly, -ness, -ness of speech), confidence, freely, openly, plainly(-ness). εχων verb - present active participle - nominative singular masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold επιτασσειν verb - present active infinitive epitasso  ep-ee-tas'-so: to arrange upon, i.e. order -- charge, command, injoin. σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανηκον verb - present active participle - accusative singular neuter aneko  an-ay'-ko: to attain to, i.e. (figuratively) be proper -- convenient, be fit. Parallel Verses New American Standard Bible Therefore, though I have enough confidence in Christ to order you to do what is proper, King James Bible Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient, Holman Christian Standard Bible For this reason, although I have great boldness in Christ to command you to do what is right, International Standard Version For this reason, although in the Messiah I have complete freedom to order you to do what is proper, NET Bible So, although I have quite a lot of confidence in Christ and could command you to do what is proper, Aramaic Bible in Plain English Because of this, I have great freedom in The Messiah to command you those things that are right. GOD'S WORD® Translation Christ makes me bold enough to order you to do the right thing. King James 2000 Bible Therefore, though I might be very bold in Christ to command you that which is required, Links Philemon 1:8Philemon 1:8 NIV Philemon 1:8 NLT Philemon 1:8 ESV Philemon 1:8 NASB Philemon 1:8 KJV |