Mark 4:41
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
They became very muchμέγαν
(megan)
3173: greata prim. word
afraidἐφοβήθησαν
(ephobēthēsan)
5399: to put to flight, to terrify, frightenfrom phobos
and saidἔλεγον
(elegon)
3004: to saya prim. verb
to one another,ἀλλήλους
(allēlous)
240: of one anothera reciporical pronoun
"Whoτίς
(tis)
5101: who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
then 
 
686: therefore (an illative particle)a prim. particle
is this,οὗτος
(outos)
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
that evenκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
the windἄνεμος
(anemos)
417: windfrom a prim. root ane- (to blow, breathe)
and the seaθάλασσα
(thalassa)
2281: the seaof uncertain origin
obeyὑπακούει
(upakouei)
5219: to listen, attend tofrom hupo and akouó
Him?" 
 
  


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εφοβηθησαν  verb - aorist passive deponent indicative - third person
phobeo  fob-eh'-o:  to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
φοβον  noun - accusative singular masculine
phobos  fob'-os:  alarm or fright -- be afraid, + exceedingly, fear, terror.
μεγαν  adjective - accusative singular masculine
megas  meg'-as:  big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ελεγον  verb - imperfect active indicative - third person
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αλληλους  reciprocal pronoun - accusative plural masculine
allelon  al-lay'-lone:  one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves)
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
αρα  particle - interrogative
ara  ar'-ah:  denoting an interrogation to which a negative answer is presumed -- therefore.
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανεμος  noun - nominative singular masculine
anemos  an'-em-os:  wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth) -- wind.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θαλασσα  noun - nominative singular feminine
thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea.
υπακουουσιν  verb - present active indicative - third person
hupakouo  hoop-ak-oo'-o:  to hear under (as a subordinate), i.e. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority -- hearken, be obedient to, obey.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Parallel Verses
New American Standard Bible
They became very much afraid and said to one another, "Who then is this, that even the wind and the sea obey Him?"

King James Bible
And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?

Holman Christian Standard Bible
And they were terrified and asked one another, "Who then is this? Even the wind and the sea obey Him!"

International Standard Version
Overcome with fear, they kept saying to one another, "Who is this man? Even the wind and the sea obey him!"

NET Bible
They were overwhelmed by fear and said to one another, "Who then is this? Even the wind and sea obey him!"

Aramaic Bible in Plain English
And they were greatly afraid, and they were saying one to another, “Who is this, really, that the wind and sea obey him?”

GOD'S WORD® Translation
They were overcome with fear and asked each other, "Who is this man? Even the wind and the sea obey him!"

King James 2000 Bible
And they feared exceedingly, and said one to another, What manner of man is this, that even the wind and the sea obey him?
Links
Mark 4:41
Mark 4:41 NIV
Mark 4:41 NLT
Mark 4:41 ESV
Mark 4:41 NASB
Mark 4:41 KJV

Mark 4:40
Top of Page
Top of Page