Judges 16:30
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
And Samsonשִׁמְשֹׁ֗ון
(shim·sho·vn)
8123: a deliverer of Isr.from the same as shemesh
said,וַיֹּ֣אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
"Let me dieתָּמֹ֣ות
(ta·mo·vt)
4191: to diea prim. root
with the Philistines!"פְּלִשְׁתִּים֒
(pe·lish·tim)
6430: inhab. of Philistiafrom Pelesheth
And he bentוַיֵּ֣ט
(vai·yet)
5186: to stretch out, spread out, extend, incline, benda prim. root
with all his mightבְּכֹ֔חַ
(be·cho·ach,)
3581b: strength, powerfrom an unused word
so that the houseהַבַּ֙יִת֙
(hab·ba·yit)
1004: a housea prim. root
fellוַיִּפֹּ֤ל
(vai·yip·pol)
5307: to fall, liea prim. root
on the lordsהַסְּרָנִ֔ים
(has·se·ra·nim,)
5633a: tyrant, lordof foreign origin
and allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
the peopleהָעָ֖ם
(ha·'am)
5971a: peoplefrom an unused word
whoאֲשֶׁר־
(a·sher-)
834: who, which, thata prim. pronoun
were in it. So the deadהַמֵּתִים֙
(ham·me·tim)
4191: to diea prim. root
whomאֲשֶׁ֣ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
he killedהֵמִ֣ית
(he·mit)
4191: to diea prim. root
at his deathבְּמֹותֹ֔ו
(be·mo·v·tov,)
4194: deathfrom muth
were moreרַבִּ֕ים
(rab·bim)
7227a: much, many, greatfrom rabab
than 
 
4480: froma prim. preposition
those whomמֵאֲשֶׁ֥ר
(me·'a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
he killedהֵמִ֖ית
(he·mit)
4191: to diea prim. root
in his life. 
 
2425b: lifefrom chayah


















KJV Lexicon
And Samson
Shimshown  (shim-shone')
sunlight; Shimshon, an Israelite -- Samson.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Let me die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
with the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
And he bowed
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
himself with all his might
koach  (ko'-akh)
from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard
and the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
fell
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
upon the lords
ceren  (seh'-ren)
an axle; figuratively, a peer -- lord, plate.
and upon all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
that were therein So the dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
which he slew
muwth  (mooth)
causatively, to kill
at his death
maveth  (maw'-veth)
death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d).
were more
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
than they which he slew
muwth  (mooth)
causatively, to kill
in his life
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
Parallel Verses
New American Standard Bible
And Samson said, "Let me die with the Philistines!" And he bent with all his might so that the house fell on the lords and all the people who were in it. So the dead whom he killed at his death were more than those whom he killed in his life.

King James Bible
And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with all his might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that were therein. So the dead which he slew at his death were more than they which he slew in his life.

Holman Christian Standard Bible
Samson said, "Let me die with the Philistines." He pushed with all his might, and the temple fell on the leaders and all the people in it. And the dead he killed at his death were more than those he had killed in his life.

International Standard Version
Then Samson said, "Let me die with the Philistines!" He strained with all his strength until the building collapsed on the officials and every person in it. As a result, the dead whom he killed at his death were more than those whom he killed during his lifetime.

NET Bible
Samson said, "Let me die with the Philistines!" He pushed hard and the temple collapsed on the rulers and all the people in it. He killed many more people in his death than he had killed during his life.

GOD'S WORD® Translation
"Let me die with the Philistines," he said. With that, he pushed with all his might, and the building fell on the rulers and everyone in it. So he killed more Philistines when he died than he had when he was alive.

King James 2000 Bible
And Samson said, Let me die with the Philistines. And he bowed himself with all his might; and the house fell upon the lords, and upon all the people that were therein. So the dead whom he slew at his death were more than they whom he slew in his life.
Links
Judges 16:30
Judges 16:30 NIV
Judges 16:30 NLT
Judges 16:30 ESV
Judges 16:30 NASB
Judges 16:30 KJV

Judges 16:29
Top of Page
Top of Page