John 16:22
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Thereforeοὖν
(oun)
3767: therefore, then, (and) soa prim. word
you tooκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
haveἔχετε
(echete)
2192: to have, holda prim. verb
griefλύπην
(lupēn)
3077: pain of body or mind, grief, sorrowa prim. word
now;νῦν
(nun)
3568: now, the presenta prim. particle of pres. time
but I will see 
 
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
you again,πάλιν
(palin)
3825: back (of place), again (of time), furthera prim. word
and your heartκαρδία
(kardia)
2588: hearta prim. word
will rejoice,χαρήσεται
(charēsetai)
5463: to rejoice, be glada prim. verb
and no oneοὐδεὶς
(oudeis)
3762: no one, nonefrom oude and heis
[will] takeἀρεῖ
(arei)
142: to raise, take up, lifta prim. verb
your joyχαρὰν
(charan)
5479: joy, delightfrom chairó
away 
 
142: to raise, take up, lifta prim. verb
from you. 
 
  


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
λυπην  noun - accusative singular feminine
lupe  loo'-pay:  sadness -- grief, grievous, + grudgingly, heaviness, sorrow.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
εχετε  verb - present active indicative - second person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οψομαι  verb - future middle deponent indicative - first person singular
optanomai  op-tan'-om-ahee:  appear, look, see, shew self.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
χαρησεται  verb - second future passive deponent indicative - third person singular
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδια  noun - nominative singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαραν  noun - accusative singular feminine
chara  khar-ah':  cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ουδεις  adjective - nominative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
αιρει  verb - present active indicative - third person singular
airo  ah'-ee-ro:  to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism to expiate sin
αφ  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Therefore you too have grief now; but I will see you again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from you.

King James Bible
And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you.

Holman Christian Standard Bible
So you also have sorrow now. But I will see you again. Your hearts will rejoice, and no one will rob you of your joy.

International Standard Version
Now you are having pain. But I'll see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.

NET Bible
So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.

Aramaic Bible in Plain English
“You also now have sorrow, but I shall see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man shall take from you.”

GOD'S WORD® Translation
"Now you're in a painful situation. But I will see you again. Then you will be happy, and no one will take that happiness away from you.

King James 2000 Bible
And you now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man takes from you.
Links
John 16:22
John 16:22 NIV
John 16:22 NLT
John 16:22 ESV
John 16:22 NASB
John 16:22 KJV

John 16:21
Top of Page
Top of Page