Isaiah 62:10
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Goעִבְר֤וּ
(iv·ru)
5674a: to pass over, through, or by, pass ona prim. root
through, go throughעִבְרוּ֙
(iv·ru)
5674a: to pass over, through, or by, pass ona prim. root
the gates,בַּשְּׁעָרִ֔ים
(ba·she·'a·rim,)
8179: a gatefrom an unused word
Clearפַּנּ֖וּ
(pan·nu)
6437: to turna prim. root
the wayדֶּ֣רֶךְ
(de·rech)
1870: way, road, distance, journey, mannerfrom darak
for the people;הָעָ֑ם
(ha·'am;)
5971a: peoplefrom an unused word
Buildסֹ֣לּוּ
(sol·lu)
5549: to lift up, cast upa prim. root
up, buildסֹ֤לּוּ
(sol·lu)
5549: to lift up, cast upa prim. root
up the highway,הַֽמְסִלָּה֙
(ham·sil·lah)
4546: a highwayfrom salal
Removeסַקְּל֣וּ
(sak·ke·lu)
5619: to stone, put to death by stoninga prim. root
the stones,מֵאֶ֔בֶן
(me·'e·ven,)
68: a stonea prim. root
liftהָרִ֥ימוּ
(ha·ri·mu)
7311: to be high or exalted, risea prim. root
up a standardנֵ֖ס
(nes)
5251: a standard, ensign, signal, signfrom nasas
overעַל־
(al-)
5921: upon, above, overfrom alah
the peoples.הָעַמִּֽים׃
(ha·'am·mim.)
5971a: peoplefrom an unused word


















KJV Lexicon
Go through
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
go through
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
the gates
sha`ar  (shah'-ar)
an opening, i.e. door or gate -- city, door, gate, port (-er).
prepare
panah  (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
ye the way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
of the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
cast up
calal  (saw-lal')
to mound up (especially a turnpike); figurative, to exalt; reflexively, to oppose (as by a dam) -- cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up.
cast up
calal  (saw-lal')
to mound up (especially a turnpike); figurative, to exalt; reflexively, to oppose (as by a dam) -- cast up, exalt (self), extol, make plain, raise up.
the highway
mcillah  (mes-il-law')
a thoroughfare (as turnpiked), literally or figuratively; specifically a viaduct, a staircase -- causeway, course, highway, path, terrace.
gather out
caqal  (saw-kal')
to be weighty; but used only in the sense of lapidation or its contrary (as if a delapidation) -- (cast, gather out, throw) stone(-s), surely.
the stones
'eben  (eh'-ben)
a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s).
lift up
ruwm  (room)
to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively)
a standard
nec  (nace)
a flag; also a sail; by implication, a flagstaff; generally a signal; figuratively, a token -- banner, pole, sail, (en-)sign, standard.
for the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Go through, go through the gates, Clear the way for the people; Build up, build up the highway, Remove the stones, lift up a standard over the peoples.

King James Bible
Go through, go through the gates; prepare ye the way of the people; cast up, cast up the highway; gather out the stones; lift up a standard for the people.

Holman Christian Standard Bible
Go out, go out through the gates; prepare a way for the people! Build it up, build up the highway; clear away the stones! Raise a banner for the peoples.

International Standard Version
"Pass through the gates! prepare the way for the people! Build up! Build up the highway! Clear it of stumbling stones, speak among the peoples.

NET Bible
Come through! Come through the gates! Prepare the way for the people! Build it! Build the roadway! Remove the stones! Lift a signal flag for the nations!

GOD'S WORD® Translation
Go through! Go through the gates! Prepare a way for the people! Build up! Build up the highway! Clear away the stones! Raise a flag for the people!

King James 2000 Bible
Go through, go through the gates; prepare you the way of the people; build up, build up the highway; gather out the stones; lift up a banner for the people.
Links
Isaiah 62:10
Isaiah 62:10 NIV
Isaiah 62:10 NLT
Isaiah 62:10 ESV
Isaiah 62:10 NASB
Isaiah 62:10 KJV

Isaiah 62:9
Top of Page
Top of Page