Hebrews 13:5
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
[Make sure that] your characterτρόπος
(tropos)
5158: a way, manner, fashionfrom the same as tropé
is free from the love of money,Ἀφιλάργυρος
(aphilarguros)
866: without love of moneyfrom alpha (as a neg. prefix) and philarguros
being contentἀρκούμενοι
(arkoumenoi)
714: to assist, sufficea prim. verb
with what you have;παροῦσιν
(parousin)
3918b: to be present, to have comefrom para and eimi
for He Himselfαὐτὸς
(autos)
846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
has said, 
 
3004: to saya prim. verb
"I WILL NEVERΟὐ
(ou)
3756: not, noa prim. word
DESERTἀνῶ
(anō)
447: to send up, produce, send backfrom ana and hiémi (to send)
YOU, NORοὐδ’
(oud)
3761: and not, neitherfrom ou, and de
WILL I EVERοὐ
(ou)
3756: not, noa prim. word
FORSAKEἐγκαταλίπω
(enkatalipō)
1459: to leave behind, i.e. (in a good sense) let remain over or (in a bad sense) desertfrom en and kataleipó
YOU," 
 
  


















KJV Lexicon
αφιλαργυρος  adjective - nominative singular masculine
aphilarguros  af-il-ar'-goo-ros:  unavaricious -- without covetousness, not greedy of filthy lucre.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τροπος  noun - nominative singular masculine
tropos  trop'-os:  (even) as, conversation, (+ like) manner, (+ by any) means, way.
αρκουμενοι  verb - present passive participle - nominative plural masculine
arkeo  ar-keh'-o:  to ward off, i.e. (by implication) to avail (figuratively, be satisfactory) -- be content, be enough, suffice, be sufficient.
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παρουσιν  verb - present participle - dative plural neuter
pareimi  par'-i-mee:  to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property -- come, have, be here, + lack, (be here) present.
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ειρηκεν  verb - perfect active indicative - third person singular - attic
ereo  er-eh'-o:  to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
ανω  verb - second aorist active subjunctive - first person singular
aniemi  an-ee'-ay-mee:  to let up, i.e. (literally) slacken or (figuratively) desert, desist from -- forbear, leave, loose.
ουδ  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
εγκαταλειπω  verb - present active subjunctive - first person singular
egkataleipo  eng-kat-al-i'-po:  to leave behind in some place, i.e. (in a good sense) let remain over, or (in a bad sense) to desert -- forsake, leave.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Make sure that your character is free from the love of money, being content with what you have; for He Himself has said, "I WILL NEVER DESERT YOU, NOR WILL I EVER FORSAKE YOU,"

King James Bible
Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.

Holman Christian Standard Bible
Your life should be free from the love of money. Be satisfied with what you have, for He Himself has said, I will never leave you or forsake you.

International Standard Version
Keep your lives free from the love of money, and be content with what you have, for God has said, "I will never leave you or abandon you."

NET Bible
Your conduct must be free from the love of money and you must be content with what you have, for he has said, "I will never leave you and I will never abandon you."

Aramaic Bible in Plain English
Let not your mind love money, but let whatever you have suffice for you, for THE LORD JEHOVAH has said, “I shall not forsake you, neither shall I let go of your hand.”

GOD'S WORD® Translation
Don't love money. Be happy with what you have because God has said, "I will never abandon you or leave you."

King James 2000 Bible
Let your conduct be without covetousness; and be content with such things as you have: for he has said, I will never leave you, nor forsake you.
Links
Hebrews 13:5
Hebrews 13:5 NIV
Hebrews 13:5 NLT
Hebrews 13:5 ESV
Hebrews 13:5 NASB
Hebrews 13:5 KJV

Hebrews 13:4
Top of Page
Top of Page