Hebrews 11:8
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
By faithΠίστει
(pistei)
4102: faith, faithfulnessfrom peithó
Abraham,Ἀβραὰμ
(abraam)
11: Abraham, the Heb. patriarchof Hebrew origin Abraham
when he was called,καλούμενος
(kaloumenos)
2564: to calla prim. word
obeyedὑπήκουσεν
(upēkousen)
5219: to listen, attend tofrom hupo and akouó
by goingἐξελθεῖν
(exelthein)
1831: to go or come out offrom ek and erchomai
out to a placeτόπον
(topon)
5117: a placea prim. word
whichὃν
(on)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
he was to receiveλαμβάνειν
(lambanein)
2983: to take, receivefrom a prim. root lab-
for an inheritance;κληρονομίαν
(klēronomian)
2817: an inheritancefrom kléronomos
and he wentἐξῆλθεν
(exēlthen)
1831: to go or come out offrom ek and erchomai
out, not knowingἐπιστάμενος
(epistamenos)
1987: to know, to understandfrom ephistémi
whereποῦ
(pou)
4226: where?interrog. adverb from the same as posos
he was going.ἔρχεται
(erchetai)
2064: to come, goa prim. verb


















KJV Lexicon
πιστει  noun - dative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
καλουμενος  verb - present passive participle - nominative singular masculine
kaleo  kal-eh'-o:  to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called).
αβρααμ  proper noun
Abraam  ab-rah-am':  Abraham, the Hebrew patriarch -- Abraham.
υπηκουσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
hupakouo  hoop-ak-oo'-o:  to hear under (as a subordinate), i.e. to listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority -- hearken, be obedient to, obey.
εξελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τοπον  noun - accusative singular masculine
topos  top'-os:  coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where.
ον  relative pronoun - accusative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ημελλεν  verb - imperfect active indicative - third person singular - attic
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
λαμβανειν  verb - present active infinitive
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
κληρονομιαν  noun - accusative singular feminine
kleronomia  klay-ron-om-ee'-ah:  heirship, i.e. (concretely) a patrimony or (genitive case) a possession -- inheritance.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εξηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
επισταμενος  verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine
epistamai  ep-is'-tam-ahee:  to put the mind upon, i.e. comprehend, or be acquainted with -- know, understand.
που  particle - interrogative
pou  poo:  as adverb of place; at (by implication, to) what locality -- where, whither.
ερχεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
Parallel Verses
New American Standard Bible
By faith Abraham, when he was called, obeyed by going out to a place which he was to receive for an inheritance; and he went out, not knowing where he was going.

King James Bible
By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should after receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing whither he went.

Holman Christian Standard Bible
By faith Abraham, when he was called, obeyed and went out to a place he was going to receive as an inheritance. He went out, not knowing where he was going.

International Standard Version
By faith Abraham, when called to go to a place he would later receive as his inheritance, obeyed and went, even though he did not know where he was going.

NET Bible
By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place he would later receive as an inheritance, and he went out without understanding where he was going.

Aramaic Bible in Plain English
By faith, Abraham, when he was called, obeyed to go out to the place that he was going to receive for an inheritance, and he went out when he did not know where he was going.

GOD'S WORD® Translation
Faith led Abraham to obey when God called him to go to a place that he would receive as an inheritance. Abraham left his own country without knowing where he was going.

King James 2000 Bible
By faith Abraham, when he was called to go out into a place which he should later receive for an inheritance, obeyed; and he went out, not knowing where he went.
Links
Hebrews 11:8
Hebrews 11:8 NIV
Hebrews 11:8 NLT
Hebrews 11:8 ESV
Hebrews 11:8 NASB
Hebrews 11:8 KJV

Hebrews 11:7
Top of Page
Top of Page