Hebrews 1:12
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
AND LIKEὡς
(ōs)
5613: as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
A MANTLEπεριβόλαιον
(peribolaion)
4018: that which is thrown around, a coveringfrom periballó
YOU WILL ROLLἑλίξεις
(elixeis)
1667: to roll up, to coila form of heilissó
THEM UP; LIKE 
 
5613: as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
A GARMENTἱμάτιον
(imation)
2440: an outer garment, a cloak, robedim. form of heima (a garment)
THEY WILL ALSOκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
BE CHANGED.ἀλλαγήσονται
(allagēsontai)
236: to changefrom allos
BUT YOU ARE THE SAME,αὐτούς
(autous)
846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
AND YOUR YEARSἔτη
(etē)
2094: a yeara prim. word
WILL NOT COME TO AN END."ἐκλείψουσιν
(ekleipsousin)
1587: to leave out, leave off, by impl. to ceasefrom ek and leipó


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ωσει  adverb
hosei  ho-si':  as if -- about, as (it had been, it were), like (as).
περιβολαιον  noun - nominative singular neuter
peribolaion  per-ib-ol'-ah-yon:  something thrown around one, i.e. a mantle, veil -- covering, vesture.
ελιξεις  verb - future active indicative - second person singular
helisso  hel-is'-so:  to coil or wrap -- fold up.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αλλαγησονται  verb - second future passive indicative - third person
allasso  al-las'-so:  to make different -- change.
συ  personal pronoun - second person nominative singular
su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ει  verb - present indicative - second person singular
ei  i:  thou art -- art, be.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ετη  noun - nominative plural neuter
etos  et'-os:  a year -- year.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εκλειψουσιν  verb - future active indicative - third person
ekleipo  ek-li'-po:  to omit, i.e. (by implication) cease (die) -- fail.
Parallel Verses
New American Standard Bible
AND LIKE A MANTLE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END."

King James Bible
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.

Holman Christian Standard Bible
You will roll them up like a cloak, and they will be changed like a robe. But You are the same, and Your years will never end.

International Standard Version
You will roll them up like a robe, and they will be changed like clothes. But you remain the same, and your life will never end."

NET Bible
and like a robe you will fold them up and like a garment they will be changed, but you are the same and your years will never run out."

Aramaic Bible in Plain English
“And you shall fold them up like a cloak; they shall be changed, and you are as you are; your years shall not end.”

GOD'S WORD® Translation
They will be taken off like a coat. You will change them like clothes. But you remain the same, and your life will never end.

King James 2000 Bible
And as a mantle shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail.
Links
Hebrews 1:12
Hebrews 1:12 NIV
Hebrews 1:12 NLT
Hebrews 1:12 ESV
Hebrews 1:12 NASB
Hebrews 1:12 KJV

Hebrews 1:11
Top of Page
Top of Page