Genesis 30:31
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
So he said,וַיֹּ֖אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
"Whatמָ֣ה
(mah)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
shall I giveאֶתֶּן־
(et·ten-)
5414: to give, put, seta prim. root
you?" And Jacobיַעֲקֹב֙
(ya·'a·kov)
3290: a son of Isaac, also his desc.from the same as aqeb
said,וַיֹּ֤אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
"You shall not giveתִתֶּן־
(tit·ten-)
5414: to give, put, seta prim. root
me anything.מְא֔וּמָה
(me·'u·mah,)
3972: anythingfrom the same as mum
Ifאִם־
(im-)
518: ifa prim. conjunction
you will doתַּֽעֲשֶׂה־
(ta·'a·seh-)
6213a: do, makea prim. root
thisהַזֶּ֔ה
(haz·zeh,)
2088: this, herea prim. pronoun
[one] thingהַדָּבָ֣ר
(had·da·var)
1697: speech, wordfrom dabar
for me, I will againאָשׁ֛וּבָה
(a·shu·vah)
7725: to turn back, returna prim. root
pastureאֶרְעֶ֥ה
(er·'eh)
7462a: to pasture, tend, grazea prim. root
[and] keepאֶשְׁמֹֽר׃
(esh·mor.)
8104: to keep, watch, preservea prim. root
your flock:צֹֽאנְךָ֖
(tzo·ne·cha)
6629: small cattle, sheep and goats, flockfrom an unused word


















KJV Lexicon
And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
What shall I give thee
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
And Jacob
Ya`aqob  (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thou shalt not give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
me any thing
muwmah  (meh-oo'-maw)
a speck or point, i.e. (by implication) something; with negative, nothing -- fault, + no(-ught), ought, somewhat, any (no-)thing.
if thou wilt do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
this thing
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
for me I will again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
feed
ra`ah  (raw-aw')
to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze; generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)
and keep
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
thy flock
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
Parallel Verses
New American Standard Bible
So he said, "What shall I give you?" And Jacob said, "You shall not give me anything. If you will do this one thing for me, I will again pasture and keep your flock:

King James Bible
And he said, What shall I give thee? And Jacob said, Thou shalt not give me any thing: if thou wilt do this thing for me, I will again feed and keep thy flock:

Holman Christian Standard Bible
Laban asked, "What should I give you?" And Jacob said, "You don't need to give me anything. If you do this one thing for me, I will continue to shepherd and keep your flock.

International Standard Version
"What do I have to give you?" Laban asked. Jacob responded, "You don't have to give me anything. Just do this for me: Let me tend your flock again and watch over it.

NET Bible
So Laban asked, "What should I give you?" "You don't need to give me a thing," Jacob replied, "but if you agree to this one condition, I will continue to care for your flocks and protect them:

GOD'S WORD® Translation
Laban asked, "What should I give you?" "Don't give me anything," Jacob answered. "Instead, do something for me, then I'll go back to taking care of and watching your flocks again.

King James 2000 Bible
And he said, What shall I give you? And Jacob said, You shall not give me anything: if you will do this thing for me, I will again feed and keep your flock.
Links
Genesis 30:31
Genesis 30:31 NIV
Genesis 30:31 NLT
Genesis 30:31 ESV
Genesis 30:31 NASB
Genesis 30:31 KJV

Genesis 30:30
Top of Page
Top of Page