Genesis 19:34
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
On the following day,מִֽמָּחֳרָ֔ת
(mim·ma·cho·rat,)
4283: the morrowfrom the same as machar
the firstbornהַבְּכִירָה֙
(hab·be·chi·rah)
1067: first-born (always of women)from bakar
saidוַתֹּ֤אמֶר
(vat·to·mer)
559: to utter, saya prim. root
to the younger,הַצְּעִירָ֔ה
(ha·tze·'i·rah,)
6810: little, insignificant, youngfrom tsaar
"Behold,הֵן־
(hen-)
2005: lo! behold!a prim. interj.
I layשָׁכַ֥בְתִּי
(sha·chav·ti)
7901: to lie downa prim. root
last nightאֶ֖מֶשׁ
(e·mesh)
570: yesterdayof uncertain derivation
with my father;אָבִ֑י
(a·vi;)
1: fatherfrom an unused word
let us make him drinkנַשְׁקֶ֨נּוּ
(nash·ken·nu)
8248: cause to drink water, give to drinka prim. root
wineיַ֜יִן
(ya·yin)
3196: winefrom an unused word
tonightהַלַּ֗יְלָה
(hal·lay·lah)
3915: nightof uncertain derivation
also;גַּם־
(gam-)
1571: also, moreover, yeafrom an unused word
then you goוּבֹ֙אִי֙
(u·vo·'i)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
in and lieשִׁכְבִ֣י
(shich·vi)
7901: to lie downa prim. root
with him, that we may preserveוּנְחַיֶּ֥ה
(u·ne·chai·yeh)
2421a: to livea prim. root
our familyזָֽרַע׃
(za·ra.)
2233: a sowing, seed, offspringfrom zara
through 
 
4480: froma prim. preposition
our father."מֵאָבִ֖ינוּ
(me·'a·vi·nu)
1: fatherfrom an unused word


















KJV Lexicon
And it came to pass on the morrow
mochorath  (mokh-or-awth')
the morrow or (adverbially) tomorrow -- morrow, next day.
that the firstborn
bekiyrah  (bek-ee-raw')
the eldest daughter -- firstborn.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the younger
tsa`iyr  (tsaw-eer')
little; (in number) few; (in age) young, (in value) ignoble -- least, little (one), small (one), + young(-er, -est).
Behold I lay
shakab  (shaw-kab')
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
yesternight
'emesh  (eh'-mesh)
former time, yesterday(-night)
with my father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
let us make him drink
shaqah  (shaw-kaw')
to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water.
wine
yayin  (yah'-yin)
wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber).
this night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
also and go thou in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
and lie
shakab  (shaw-kab')
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
with him that we may preserve
chayah  (khaw-yaw')
to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive
seed
zera`  (zeh'-rah)
seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.
of our father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
Parallel Verses
New American Standard Bible
On the following day, the firstborn said to the younger, "Behold, I lay last night with my father; let us make him drink wine tonight also; then you go in and lie with him, that we may preserve our family through our father."

King James Bible
And it came to pass on the morrow, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay yesternight with my father: let us make him drink wine this night also; and go thou in, and lie with him, that we may preserve seed of our father.

Holman Christian Standard Bible
The next day the firstborn said to the younger, "Look, I slept with my father last night. Let's get him to drink wine again tonight so you can go sleep with him and we can preserve our father's line."

International Standard Version
The next day the firstborn told the younger one, "Look! I had sex with my father last night. Let's make him drink wine tonight again as well. Then you have sex with him, too. That way we'll preserve our father's lineage."

NET Bible
So in the morning the older daughter said to the younger, "Since I had sexual relations with my father last night, let's make him drunk again tonight. Then you go and have sexual relations with him so we can preserve our family line through our father."

GOD'S WORD® Translation
The next day the older daughter said to the younger one, "I did it! Last night I went to bed with my father. Let's give him wine to drink again tonight. Then you go to bed with him so that we'll be able to preserve our family line through our father."

King James 2000 Bible
And it came to pass on the next day, that the firstborn said unto the younger, Behold, I lay last night with my father: let us make him drink wine this night also; and you go in, and lie with him, that we may preserve descendants of our father.
Links
Genesis 19:34
Genesis 19:34 NIV
Genesis 19:34 NLT
Genesis 19:34 ESV
Genesis 19:34 NASB
Genesis 19:34 KJV

Genesis 19:33
Top of Page
Top of Page