Exodus 14:11
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Then they saidוַיֹּאמְרוּ֮
(vai·yo·me·ru)
559: to utter, saya prim. root
to Moses,מֹשֶׁה֒
(mo·sheh)
4872: a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
"Is it because 
 
4480: froma prim. preposition
there were noאֵין־
(ein-)
369: nothing, noughta prim. root
gravesקְבָרִים֙
(ke·va·rim)
6913: a grave, sepulcherfrom qabar
in Egyptבְּמִצְרַ֔יִם
(be·mitz·ra·yim,)
4714: a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
that you have takenלְקַחְתָּ֖נוּ
(le·kach·ta·nu)
3947: to takea prim. root
us away to dieלָמ֣וּת
(la·mut)
4191: to diea prim. root
in the wilderness?בַּמִּדְבָּ֑ר
(bam·mid·bar;)
4057b: wildernessfrom dabar
Whyמַה־
(mah-)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
have you dealtעָשִׂ֣יתָ
(a·si·ta)
6213a: do, makea prim. root
with us in this way, 
 
2088: this, herea prim. pronoun
bringingלְהֹוצִיאָ֖נוּ
(le·ho·v·tzi·'a·nu)
3318: to go or come outa prim. root
us out of Egypt?מִמִּצְרָֽיִם׃
(mim·mitz·ra·yim.)
4714: a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation


















KJV Lexicon
And they said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
Because there were no graves
qeber,  (keh'-ber)
a sepulchre -- burying place, grave, sepulchre.
in Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
hast thou taken us away
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
to die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
in the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
wherefore
zo'th  (zothe')
this (often used adverb) -- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
hast thou dealt
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
thus with us to carry us forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
out of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Then they said to Moses, "Is it because there were no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? Why have you dealt with us in this way, bringing us out of Egypt?

King James Bible
And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? wherefore hast thou dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?

Holman Christian Standard Bible
They said to Moses: "Is it because there are no graves in Egypt that you took us to die in the wilderness? What have you done to us by bringing us out of Egypt?

International Standard Version
They also told Moses, "Was it because there were no graves in Egypt that you took us out to die in the desert? What have you done to us, by bringing us out of Egypt?

NET Bible
and they said to Moses, "Is it because there are no graves in Egypt that you have taken us away to die in the desert? What in the world have you done to us by bringing us out of Egypt?

GOD'S WORD® Translation
They said to Moses, "Did you bring us out into the desert to die because there were no graves in Egypt? Look what you've done by bringing us out of Egypt!

King James 2000 Bible
And they said unto Moses, Because there were no graves in Egypt, have you taken us away to die in the wilderness? why have you dealt thus with us, to carry us forth out of Egypt?
Links
Exodus 14:11
Exodus 14:11 NIV
Exodus 14:11 NLT
Exodus 14:11 ESV
Exodus 14:11 NASB
Exodus 14:11 KJV

Exodus 14:10
Top of Page
Top of Page